字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
搬〔般〕开导。伊决志不听,若不允许,惟有绝食轻身〔生〕。伊母兄为欲保全他生命计,情愿送来。五七时有一二亲友相送到我家,至灵前换白服上祭,哀哀欲绝,观者无不下泪。我母见此情形,悲痛到极点了,泣不成声。一生之精神,大伤其半矣。九月秋,四姊又病失红,状况与侄一样。吾母惊魂未定,复靓〔睹〕此情,心胆俱碎。惟有日夕求祷,延医吃药,至冬月尾,竟离尘脱壳矣。母连遭痛苦,惟日夜哭泣,百事不理,小孩等惶惶无主。不日,父命人来接侄赴南,寄回川资,令开正动身。母见此信,痛上加痛,想父只身在外,多年未回,况年已六十,若悉此情,怎经受得起?到〔倒〕不如全眷赴南,或彼此解忧,并送三姊如〔于〕归,以了子平之愿。

    十年〔1887〕

    春二月,合家离此故乡,乘民船而上。走了廿余日,经过若干的滩险,见了不少的水光山色,饱了我好多眼福。心里觉得特别的舒服,好玩得很,天真烂缦〔漫〕,从这个仓里爬到那个仓玩。又不念书,并且离掉那恶先生。我确实有点恨他,他这时也同我们一道去,威风不是前那样凶了。妈妈心里也不快活他,我向来懒理会他的。不久,已到了起旱之地址。那时交通真不便,衣箱被包是用马驮,男丁骑马,我等坐轿子。一路早起夜宿,按站而行,见了些山蛮〔峦〕峰岭,田野草屋,人类服装不一。唉,我好幸运,却又换了一个眼界。大慨〔概〕走了十来日,到一个省会,修〔休〕息两天,另掉换轿马。于是又度乘轿的风味,非常的有趣。小孩子坐轿,最合宜的打瞌睡。我则不然,两眼不住的上下左右看过〔个〕不了,口里不是读唐诗,就是剥包谷米吃,下雨我也不怕,〔下雨〕有下雨的好,天晴有天晴的好看。常时还没亮就起身,或者黑了还未到住宿的地方,灯笼火把都准备得有。因站地有远近,路有崎岖,或者太早,则村鸡犹唱,大队人夫已披星戴露上道了。最令我担心的是,红日未曾出来,在云雾中走着,四面均望不见什么,又没一点声响,万一失足掉下处〔去〕,怎样得了呢!真怕人哟!此时的我,一切都忘记了,只觉得那颗小心捏得紧紧的,呼吸皆无,要等到太阳出来,大雾收了,我那小灵魂才归身。轻轻的叹口气,方感觉得两手酸麻,哈哈,原来是拉着轿杠的。唉,撑着的两腿也硬了。这下我得好好的来快活快活。啊哟,此地之田较别处不同,是与山一样,又像楼梯,就是开的花也不相同。沿途看见的花亦不小〔少〕,颜色各样均有,黄或暗色,然而都是很香的,现在此处之花,却非常的美丽,各色均有,不香
上一页 目录 下一页