八日以〔已〕现危症矣。心中清白,喉中难于咽物,齿语甚艰,起坐均扶。九日晚,力坐起来,兄与弟左右撑扶,喊磨一大塘墨,拿纸笔来。他老人家素书八分和篆体等,即书对联一付〔副〕,略交后事,四周一望,即闭目睡下,至十日辰刻,竟弃吾等仙去矣。予睹此,纵声嚎泣,昏绝〔厥〕数次,日依父侧,泣之以血,恨不相随于地下,两日未食。因欲慰母,免尽〔勉进〕少许,只觉母女姊弟愈加亲爱矣。至年底,伊家来轿子接,母无奈,打发仆役相送。予为礼法所制,只得泣别母兄,人好像昏天黑地般上了轿,由他们拽〔摆〕布,神不与形合,形类痴呆,加之风雪逼人,愈增悲怆。路上竟走了三日,快要到家,始换吉服。心中非常愤懑,无处发泄。抵家时宾客满堂,鼓吹盈耳,只好将无穷之心绪,暂时收起,另换一付〔副〕和蔼面目来支持,以完所谓新妇之礼。第二天,亲族均散,因岁底各人有事。伊有一妹小我一岁,引我到本房族各亲长处拜见,三日才毕,然此地风俗礼节与我处大相悬殊,惟有每事则问于小姑。我以为过繁而多虚伪,加之规模大而奢侈,吾恐为人所笑,处处留心。
廿一年〔1898〕
新正修新妇礼毕,即与伊商议,家里为亡父修斋,宜早归。于是喊两班夫役,五更就动身,天还未黑,即以底〔已抵〕家。母女拥抱而泣,如逢天赦,幸得生还,仍然住我原来之房。母为我接昔日之伴侣,弄我喜食之物,一切一切均以〔已〕恢复,惟不见我慈爱之老父,不禁悲从中来,欲纵声嚎哭,恐母伤心,只能忍下悄悄哭泣。伊至三月,始来拜母,说因生疮故来迟耳。母设宴款之,于〔予〕心不悦,则藏而不晤,伊于走之前一日,令人相请晤面,彼此寒温数语,即询归期。于〔予〕迟疑再三,订节前来人。四月尾,母要弟相送,路上情绪稍好,弟在我处住了几日回去,我仍旧度这陌生不惯之岁月。伊离父母早,从未享受过天伦之乐,而且还要受伯叔之欺凌,兄嫂之淡视。十五岁即与妹独立门户,十七岁身入黉门,伊兄妹比我要能干多了。他们心性均好,手足情深,最痛〔疼〕幼妹。吾体其意,甚爱怜小姑。惟伊之习惯与我相悬殊,体气弱。大姑若回,如待大宾样,真所谓三日一小宴,五日一大宴,以及刺绣做鞋的女工及缝衣匠等,均是为大姊负〔服〕务。还有各房女眷来往,人腾于室,马腾于槽。予名则主妇,实一无寥〔聊〕之闲客耳。予诸事
廿一年〔1898〕
新正修新妇礼毕,即与伊商议,家里为亡父修斋,宜早归。于是喊两班夫役,五更就动身,天还未黑,即以底〔已抵〕家。母女拥抱而泣,如逢天赦,幸得生还,仍然住我原来之房。母为我接昔日之伴侣,弄我喜食之物,一切一切均以〔已〕恢复,惟不见我慈爱之老父,不禁悲从中来,欲纵声嚎哭,恐母伤心,只能忍下悄悄哭泣。伊至三月,始来拜母,说因生疮故来迟耳。母设宴款之,于〔予〕心不悦,则藏而不晤,伊于走之前一日,令人相请晤面,彼此寒温数语,即询归期。于〔予〕迟疑再三,订节前来人。四月尾,母要弟相送,路上情绪稍好,弟在我处住了几日回去,我仍旧度这陌生不惯之岁月。伊离父母早,从未享受过天伦之乐,而且还要受伯叔之欺凌,兄嫂之淡视。十五岁即与妹独立门户,十七岁身入黉门,伊兄妹比我要能干多了。他们心性均好,手足情深,最痛〔疼〕幼妹。吾体其意,甚爱怜小姑。惟伊之习惯与我相悬殊,体气弱。大姑若回,如待大宾样,真所谓三日一小宴,五日一大宴,以及刺绣做鞋的女工及缝衣匠等,均是为大姊负〔服〕务。还有各房女眷来往,人腾于室,马腾于槽。予名则主妇,实一无寥〔聊〕之闲客耳。予诸事