字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一章
   “女人永远都不会忘记她受的侮辱吧?”我提醒道。

    “的确,你知道的。有一些女人一辈子都不会忘记——”

    “如果这个女人后来又双目失明的话,这岂不是在伤疤上又撒了一层盐——”

    “这只是猜测。还没有什么事可以证实它。”

    “他的妻子长什么样?叫什么名字?梅利纳·里瓦尔?多么古怪的名字!这不会是她的名字吧。”

    “她的真名叫弗洛西·加普。是她自己起的。更适合她当时的身份。”

    “她是做什么的?一个­妓‍‌女‍‍?”

    “不完全是。”

    “过去常常怎么说来着,一个交际场上的女人。”

    “我想说的是她是一个好脾气的女人,对朋友有求必应。她说自己以前是个演员。偶尔做一些‘女主人’的工作。人缘很不错。”

    “这些都可信吗?”

    “相当可信。她认尸的时候很肯定。没有一点犹豫。”

    “这真是太幸运了。”

    “是的。刚开始的时候我很绝望。因为这里有一大堆妻子的来信!后来我开始相信能认识自己丈夫的女人才是聪明的女人。听着,我想有关她丈夫的情况,实际上,里瓦尔太太知道的比告诉我们的要多。”

    “她曾被卷入到犯罪活动中过吗?”

    “没有她的犯罪记录。我想她可能有过,也许现在还有,一些名声不好的朋友。也没什么大不了的,只是鬼混,类似这种事情。”

    “那么那些钟呢?”

    “对于她来说没什么意义。我想她说的是实话。我们分析了钟表的来源——波多贝罗市场 。那个镀金钟表和德累斯顿瓷钟是在那里发现的。这简直就是一点帮助都没有!你要知道星期六那里的样子。那个摊主认为是一个美国小姐买走的,但是我想这仅仅是猜测。波多贝罗市场到处都是美国游客。他的妻子说是一个男人买的。但她不记得他的模样了。那个银质时钟是从伯恩茅斯一个银匠那里买来的。一个高个子女人想给她的小女儿买一件生日礼物!她只记得她戴着一顶绿色的帽子。”

    “第四个时钟呢?消失了的那一个?”

    “无可奉告。”哈卡斯特说。

    我知道他这样说是什么意思。
上一页 目录 下一章