字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
事情。”

    “我明白了。”

    “我平时不会想这么多,”罗莎蒙德说,“这似乎是在浪费时间,却又非常重要。我……人应该按自己的愿望好好计划生活。”

    “那就是你正在做的?”

    “嗯,是的……我正尝试做一个决定。”

    “关于你丈夫?”

    “差不多吧。”

    波洛等了一会儿,说道:“莫顿督察刚才过来,”他估计罗莎蒙德会发问,于是继续说,“他是负责调查兰斯科内特夫人谋杀案的警官。他来这里,是想要你们大家说明一下在她遇害当天你们各自的行踪。”

    “我明白,不在场证明。”罗莎蒙德兴奋地说。

    她美丽的脸上浮现出顽皮的喜悦。

    “迈克尔可有的受了,”她说,“他以为我不知道他那天跑去和那个女人私会。”

    “你是怎么知道的?”

    “他说他要和奥斯卡吃午餐时的那种态度非常明显,装得太若无其事了,你知道,他的鼻子稍稍有些抽动,每次说谎时都会这样。”

    “我真庆幸自己没娶你,夫人!”

    “然后,当然了,我给奥斯卡打电话确认了一下,”罗莎蒙德继续说,“男人总撒这种不高明的谎。”

    “恐怕,他应该不是一位忠诚的丈夫吧?”波洛冒险问道。

    然而,罗莎蒙德并没有提出异议。

    “不是。”

    “你不介意?”

    “哦,就某一方面来说,这很有意思,”罗莎蒙德说,“我的意思是,拥有一位所有女人都想抢走的丈夫。如果嫁给一个没人愿意要的男人,我应该会非常痛苦——就像可怜的苏珊。真的,格雷格简直是个彻头彻尾的窝囊废!”

    波洛仔细观察着她。

    “那么,假设有人真的——成功把你丈夫抢走了呢?”

    “她没那个本事,”罗莎蒙德说,“起码现在没有。”她补充了一句。

    “你的意思是——”

    “并不是因为我有了理查德舅舅的钱。迈克尔对这种女人的爱慕总是这样——那个索雷尔·丹顿刚刚把他引上钩,就想把他据为己有——但对迈克尔来说,演戏永远是第一位的。他现在可以好好地发挥自己的才华,推出自己的戏,演戏的同时也可以做制片人。他很有雄心,你知道,而且他真的很有才华。不像我,我喜欢演戏,虽然长得不错,但真的没什么演技。不,我不再为迈克尔担心了。因为那是我的钱
上一页 目录 下一页