去。
弗格森先生叹了口气,伸了伸腿,然后好像是在对全世界大喊:“天哪,我真想把那个凶恶的老太婆掐死!”
波洛很有兴致地问:“你不喜欢她这类人,是吧?”
“不喜欢?可以这么说。这种女人做过什么好事呢?她从来不工作,连手指头都不动一动。她只是在靠别人养肥自己。她就是条寄生虫——该死的、让人恶心的寄生虫。在这船上,我觉得有很多人都不配活在世上。”
“真的?”
“是的。刚才在这儿的那个女孩,签股权转让书,向别人施压。成千上万个悲惨的工人为了微薄的薪水辛苦劳作,她才有丝袜穿,才能过上这毫无意义的奢侈生活。有人告诉我,她是英国最有钱的女人之一,从来不用动手。”
“谁告诉你说她是英国最有钱的女人之一?”
弗格森先生挑衅地看了他一眼。
“一个你不屑搭理的人!一个凭自己的双手劳动而不引以为耻的人!不是你们这种衣冠楚楚、毫无用处的纨绔子弟。”他的目光很不友好地停留在波洛的领结和粉色衬衫上。
“我用大脑工作,而且从不以此为耻。”波洛迎上他的目光。
弗格森先生轻蔑地哼了一声。
“应该被枪毙——很多人!”他断言。
“亲爱的年轻人,”波洛说,“你真热爱暴力!”
“告诉我,如果不使用暴力,我们能做成什么?有破才能有立。”
“当然,这样会更容易、更喧闹、更壮观。”
“你靠什么为生?我打赌你什么也不干。也许你称自己为中产阶级。”
“我不是中产阶级,我是上层人士。”赫尔克里·波洛有些傲慢。
“你到底是干什么的?”
“我是个侦探。” 赫尔克里·波洛的语气就像是在说“我是个国王”。
“天哪!”年轻人似乎大为惊讶,“你是说那女人真的带了一个愚蠢的侦探随行?就像保养自己矜贵的皮肤那样小心吗?”
“我跟多伊尔夫妇没有任何关系,”波洛生硬地说,“我在度假。”
“度假——呃?”
“你呢?你不是也在度假吗?”
“度假!”弗格森先生哼了一声,又神秘兮兮地补充说,“我在研究社会现象。”
弗格森先生叹了口气,伸了伸腿,然后好像是在对全世界大喊:“天哪,我真想把那个凶恶的老太婆掐死!”
波洛很有兴致地问:“你不喜欢她这类人,是吧?”
“不喜欢?可以这么说。这种女人做过什么好事呢?她从来不工作,连手指头都不动一动。她只是在靠别人养肥自己。她就是条寄生虫——该死的、让人恶心的寄生虫。在这船上,我觉得有很多人都不配活在世上。”
“真的?”
“是的。刚才在这儿的那个女孩,签股权转让书,向别人施压。成千上万个悲惨的工人为了微薄的薪水辛苦劳作,她才有丝袜穿,才能过上这毫无意义的奢侈生活。有人告诉我,她是英国最有钱的女人之一,从来不用动手。”
“谁告诉你说她是英国最有钱的女人之一?”
弗格森先生挑衅地看了他一眼。
“一个你不屑搭理的人!一个凭自己的双手劳动而不引以为耻的人!不是你们这种衣冠楚楚、毫无用处的纨绔子弟。”他的目光很不友好地停留在波洛的领结和粉色衬衫上。
“我用大脑工作,而且从不以此为耻。”波洛迎上他的目光。
弗格森先生轻蔑地哼了一声。
“应该被枪毙——很多人!”他断言。
“亲爱的年轻人,”波洛说,“你真热爱暴力!”
“告诉我,如果不使用暴力,我们能做成什么?有破才能有立。”
“当然,这样会更容易、更喧闹、更壮观。”
“你靠什么为生?我打赌你什么也不干。也许你称自己为中产阶级。”
“我不是中产阶级,我是上层人士。”赫尔克里·波洛有些傲慢。
“你到底是干什么的?”
“我是个侦探。” 赫尔克里·波洛的语气就像是在说“我是个国王”。
“天哪!”年轻人似乎大为惊讶,“你是说那女人真的带了一个愚蠢的侦探随行?就像保养自己矜贵的皮肤那样小心吗?”
“我跟多伊尔夫妇没有任何关系,”波洛生硬地说,“我在度假。”
“度假——呃?”
“你呢?你不是也在度假吗?”
“度假!”弗格森先生哼了一声,又神秘兮兮地补充说,“我在研究社会现象。”