p tomorrow(牵着我的手,看我们明天会在何处醒来)best id pns somtimes are just a oand(但连一夜之情,都可能都是最好的计划)原来,沈惜若唱歌的时候,是这样的啊。
蒋芊坐起身,透过玻璃,看向那里面正在歌唱的女人。
那一道身影,修长纤瘦,眼睛微闭,单手抱着话筒,神态并不是轻松。
反而有些难以描述的紧张感,透过身体语言在表达。
像一颗在发光的星辰,夺目,美好,干净明亮。
蒋芊站起身,在满屋歌声中,朝沈惜若的位置缓缓走过去。
她想近一些,再近一些,听这样的歌声,看这样的,努力在表达什么的沈惜若。
we are searg f(我们始终在寻找意义)but are we all lost stars(但是,是否我们都是迷路的星辰)trying to light up the dark(试图发出光芒,穿透黑暗)温柔的歌声,满屋回荡。
而沈惜若的视线,终于穿透而来,看向蒋芊的眼睛。
两个人视线交汇。
这一刻,蒋芊忽然感受到了这句歌词的意境。
To light up the dark。
点亮黑暗。
在这个孤独的世界里,有了沈惜若,黑暗就被点亮了。
沈惜若的眼睛,就是她蒋芊的坐标。
因为有对方,我们才可以,借助彼此的眼睛,点亮黑暗,找到航向。
蒋芊长久以来,一直有的许多不确定性,就在这一刻被照亮,并消散开去。
这是多么美妙的际遇啊。
作者有话要说: 歌曲英文出自《lost stars》by Keira Knightley,电影《Begin Again》主题曲,很好听的。
中文是我自己翻译的。
第42章
沈惜若悠扬地唱完了整首歌,从录音室出来,走向蒋芊,笑着问她:唱的怎么样?不难听吧?蒋芊还沉浸在歌曲的意境中,思维飞跃,想了很多,这会儿如梦初醒的,立刻给沈惜若鼓掌:太好听了,真的,很好听很好听,我听得都快哭了,很有感情。
她夸个不停,也看得出来是真心在夸,沈惜若就轻轻笑了,伸手去牵她的手:那你还唱吗?蒋芊却躲开了,转身走了出去:算了,我这种水
蒋芊坐起身,透过玻璃,看向那里面正在歌唱的女人。
那一道身影,修长纤瘦,眼睛微闭,单手抱着话筒,神态并不是轻松。
反而有些难以描述的紧张感,透过身体语言在表达。
像一颗在发光的星辰,夺目,美好,干净明亮。
蒋芊站起身,在满屋歌声中,朝沈惜若的位置缓缓走过去。
她想近一些,再近一些,听这样的歌声,看这样的,努力在表达什么的沈惜若。
we are searg f(我们始终在寻找意义)but are we all lost stars(但是,是否我们都是迷路的星辰)trying to light up the dark(试图发出光芒,穿透黑暗)温柔的歌声,满屋回荡。
而沈惜若的视线,终于穿透而来,看向蒋芊的眼睛。
两个人视线交汇。
这一刻,蒋芊忽然感受到了这句歌词的意境。
To light up the dark。
点亮黑暗。
在这个孤独的世界里,有了沈惜若,黑暗就被点亮了。
沈惜若的眼睛,就是她蒋芊的坐标。
因为有对方,我们才可以,借助彼此的眼睛,点亮黑暗,找到航向。
蒋芊长久以来,一直有的许多不确定性,就在这一刻被照亮,并消散开去。
这是多么美妙的际遇啊。
作者有话要说: 歌曲英文出自《lost stars》by Keira Knightley,电影《Begin Again》主题曲,很好听的。
中文是我自己翻译的。
第42章
沈惜若悠扬地唱完了整首歌,从录音室出来,走向蒋芊,笑着问她:唱的怎么样?不难听吧?蒋芊还沉浸在歌曲的意境中,思维飞跃,想了很多,这会儿如梦初醒的,立刻给沈惜若鼓掌:太好听了,真的,很好听很好听,我听得都快哭了,很有感情。
她夸个不停,也看得出来是真心在夸,沈惜若就轻轻笑了,伸手去牵她的手:那你还唱吗?蒋芊却躲开了,转身走了出去:算了,我这种水