字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一章
明智了。当着另一个女人的面把自己的丈夫叫走通常都不是好的对策。那只会让你看上去是个占有欲很强的女人。男人们都不喜欢这样的。”

    “你对已婚男人好像很了解嘛,帕梅拉小姐。”巴恩斯将军打趣道。

    “都是别人家的——不是我的!”

    “啊!这就是区别。”

    “你说得对,将军,所以我能知道很多禁忌。”

    “哦,亲爱的,”萨拉说,“至少我不会戴那样的泳帽……”

    “听起来挺有道理的。”巴恩斯将军说,“不过她看起来是个有头脑的好姑娘。”

    “你说到点子上了,将军。”萨拉说,“不过你要知道,再有头脑的女人也会有糊涂的时候。我感觉瓦伦丁·钱特里这件事就会让她乱了方寸。”

    说着萨拉转过头,以低沉却兴奋的口吻评判道:“快看他,就是一颗一点就着的炸弹。这个男人一看就知道脾气很差……”

    的确,自从戈尔德夫妇二人以非常不愉快的方式离开之后,钱特里中校的脸色就没好看过。

    萨拉抬头看了看波洛。

    “怎么样?你对这一切有什么看法?”

    赫尔克里·波洛没有回答,而是又伸出手指,在沙滩上又画了一个图形。和之前一样,也是个三角形。

    “三角恋,”萨拉若有所思地说,“你大概是对的。真是这样的话,接下来的几周可有好戏看了。”
上一页 目录 下一章