自一个地方的信件,又收到来自另一个地方的明信片。在人们开始怀疑时,可能已经过了很长一段时间。这时候,谁会将这个已经被确认身份为哈里·卡斯尔顿的人与那个来自加拿大的有钱观光客联系起来,他甚至于都没在这个国家露过面?如果我是凶手,我就会去法国或者比利时漫不经心地旅游一天,然后故意把死者的护照扔在一列火车或者是电车里,好让审讯在那里发生。”
我不自觉地动了动,波洛目不转睛地看着我。
“对吗?”他说。
“布兰德跟我说他最近去布伦旅游了一天,和一个金发美女,我还以为——”
“这是很正常的事。不用怀疑,这是他的老习惯。”
“但这些都只是推测。”哈卡斯特反驳道。
“但你可以去做调查。”波洛说。
他从他前面的架子上拿起一张旅馆专用便条纸,递给了哈卡斯特。
“你可以写信给住在西南7号英尼斯摩花园10号的恩德比先生,他承诺会去加拿大为我做调查。他是一位有名的国际律师。”
“那么关于那些时钟怎么解释呢?”
“噢!那些钟。那些了不起的钟!”波洛笑了,“我想你会发现马丁代尔小姐要为它们承担责任的。因此这起案件,就像我说的,很简单,只是被伪造成具有奇幻的色彩。那个希拉·韦伯拿去修的罗丝玛丽时钟。她是不是忘在文书打印社了?马丁代尔小姐趁机以此作为她胡言乱语的基础,或许就因为那个时钟,她选择了希拉作为发现尸体的那个人——?”
哈卡斯特突然大声说:
“你还说这个女人很无趣,没有想象力?她到底是什么时候开始策划这一切的?”
“但这些不是她策划的。这就是事情有趣的地方。一切都在这里,等着她。从一开始我就发现了这一作案方式,正是我所熟悉的,因为我正好一直在看这方面的书。非常幸运。就像柯林要告诉你的,这星期我参加了一个作家手稿的拍卖会。其中有加里·格雷格森的一些作品,我几乎没抱什么希望。但是幸运之神找到了我。这里——”就像变魔术似的,他突然从桌子的抽屉里抽出两本破旧的笔记本。“——都在这里!都是他计划要写的这些书的情节。书还没完成他就去世了。但是马丁代尔小姐,作为他的秘书,知道书中所有的情节。她只要稍加利用就可以拿来满足她的目的。”
“但是这些钟最初肯定代表着什么含义——在格雷格森的故事情节中,我想。”
我不自觉地动了动,波洛目不转睛地看着我。
“对吗?”他说。
“布兰德跟我说他最近去布伦旅游了一天,和一个金发美女,我还以为——”
“这是很正常的事。不用怀疑,这是他的老习惯。”
“但这些都只是推测。”哈卡斯特反驳道。
“但你可以去做调查。”波洛说。
他从他前面的架子上拿起一张旅馆专用便条纸,递给了哈卡斯特。
“你可以写信给住在西南7号英尼斯摩花园10号的恩德比先生,他承诺会去加拿大为我做调查。他是一位有名的国际律师。”
“那么关于那些时钟怎么解释呢?”
“噢!那些钟。那些了不起的钟!”波洛笑了,“我想你会发现马丁代尔小姐要为它们承担责任的。因此这起案件,就像我说的,很简单,只是被伪造成具有奇幻的色彩。那个希拉·韦伯拿去修的罗丝玛丽时钟。她是不是忘在文书打印社了?马丁代尔小姐趁机以此作为她胡言乱语的基础,或许就因为那个时钟,她选择了希拉作为发现尸体的那个人——?”
哈卡斯特突然大声说:
“你还说这个女人很无趣,没有想象力?她到底是什么时候开始策划这一切的?”
“但这些不是她策划的。这就是事情有趣的地方。一切都在这里,等着她。从一开始我就发现了这一作案方式,正是我所熟悉的,因为我正好一直在看这方面的书。非常幸运。就像柯林要告诉你的,这星期我参加了一个作家手稿的拍卖会。其中有加里·格雷格森的一些作品,我几乎没抱什么希望。但是幸运之神找到了我。这里——”就像变魔术似的,他突然从桌子的抽屉里抽出两本破旧的笔记本。“——都在这里!都是他计划要写的这些书的情节。书还没完成他就去世了。但是马丁代尔小姐,作为他的秘书,知道书中所有的情节。她只要稍加利用就可以拿来满足她的目的。”
“但是这些钟最初肯定代表着什么含义——在格雷格森的故事情节中,我想。”