字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
么作用。去过小酒吧了吗?”

    “是的,长官。正如我告诉你的,我已经从新月街开始查了。我的意思是说新月街的房屋。”

    “我可没认为你在说摆放着法式小面包的蛋糕房,但是,细想一下,也没有什么理由让我不去这么想。有些地方盲目迷恋法式新月形面包,但是做出来的面包的确没有法式面包的味道。把这些面包像现如今的其他东西一样冰冻。这就是为什么现在任何东西吃起来都没有味道的原因。”

    我等着看是否他会就这个话题一直扯下去。这是他的嗜好。看到我对他期待的神情,贝克上校竟然忍住没有再说。

    “已经查过一遍了吧?”他问道。

    “差不多。但是还剩下一点点。”

    “你需要更多的时间,对吗?”

    “是的,我需要更多的时间,”我说,“但是我这会儿不想去其他地方了。那里发生了一些巧合,可能,只是可能意味着什么。”

    “不要胡扯。说正经事。”

    “调查主题,威尔布拉汉新月街。”

    “什么都没查出来!还是有了眉目?”

    “我说不好。”

    “我要明确的信息,伙计。”

    “碰巧有人在威尔布拉汉新月街被谋杀了。”

    “谁被谋杀了?”

    “还不知道他是谁。在他的口袋里有一张写有名字和地址的名片,但那是假的。”

    “呃。也许是暗示。调查受到阻碍了?”

    “那倒没有,长官,但是……”

    “我知道,我知道。还是……嗯,你来这里有什么事?想得到允许,在威尔布拉汉新月街上继续调查,不管那荒唐的地方究竟在哪里?

    “是那个叫克罗町的地方。离波特伯雷有十英里。”

    “是的,是的,非常好的地方。但是你来这里做什么?你通常都不会征求上级意见的。你不是喜欢一意孤行吗?”

    “是的,长官,恐怕是的。”

    “好的,那么,你有什么事?”

    “我想调查几个人。”

    贝克上校叹了口气,把旋转书桌拉回了原位,从口袋里拿出了圆珠笔,朝它吹了吹,然后看着我。

    “说吧。”

    “房子叫作‘戴安娜小屋’。实际上是威尔布拉汉新月街20号。住着一位叫黑姆太太的妇人和她的十八只猫。”

    “戴安娜?呃,”贝克上校说,“月亮女神!戴安娜小屋。
上一页 目录 下一页