“不过毒药本身都被销毁了?”
“是的。我对此相当确信。我亲眼看到的。”
“那是……什么时候的事?”
“大约……哦,仅仅两星期前,我记得是。”
“我知道了。谢谢你,汤姆林森小姐。”
吉恩磨磨蹭蹭的,显然想打听到更多消息。
“您认为这可能很重要吗?”
“也许吧。很难说。”
夏普督察深思了半晌。接着又找来了奈杰尔·查普曼。
“我刚从吉恩·汤姆林森小姐那儿听说了一件相当有趣的事。”他说。
“啊!亲爱的吉恩在您面前诋毁谁了?是我吗?”
“她谈到了毒药,而且与你有关,查普曼先生。”
“毒药和我?到底是怎么回事?”
“几周前你曾和贝特森先生打赌,能以某些方式获取毒药并且不留痕迹,这事你不否认吧?”
“哦,那件事啊!”奈杰尔恍然大悟,“没错,确实!真有意思,我竟然没想到。我甚至不记得吉恩也在场。但是您不可能认为这是有意义的线索的,对吧?”
“呃,这很难讲。这么说你是承认确有此事了?”
“哦,正是,我们是讨论过这个话题。科林和伦恩非常傲慢专横,我告诉他们只要用一点点技巧,任何人都能搞到适量的毒药。事实上我说了我能想出的三种不同的方法,我还说了要通过实践证明我的观点。”
“随后你就付诸实践了?”
“随后我就那样做了,警官。”
“那三种方法是什么呢,查普曼先生?”
奈杰尔把头向旁边歪了歪。
“您该不会是让我自投罗网吧?”他说,“当然了,您应该先提醒我。”
“还没到该提醒你的时候呢,查普曼先生。但是,当然如你所说,你不用自投罗网。实际上如果你愿意,完全有权拒绝回答我的问题。”
“我并不想拒绝回答。”奈杰尔想了一会儿,嘴角露出一丝笑意。
“当然,”他说,“我的所作所为无疑触犯了法律,如果您愿意的话,可以拘捕我。另一方面,这是一桩谋杀案,如果我的行为与可怜的小西莉亚之死有任何关联的话,我想我应该坦承相告。”
“这才是明智之举。”
“那好吧。我来说说。”
“那三种方法是什么?”
“哦。”奈杰尔往椅