“克里斯托医生第二天上午前往您府上是应了这封信的邀约。你们发生了争吵。您能不能告诉我,克雷小姐,你们为了什么事而争吵?”
警督一口气问出这串话。他机敏地捕捉到了她眼中闪烁出的恼怒的火花,以及因愠怒而绷紧的双唇。她厉声道:“我们没有争吵。”
“哦,不,你们争吵了,克雷小姐。您说的最后一句话是:‘我想我一辈子都没有那么恨过一个人。’”
她沉默了。他能感觉到她在思考——快速而戒备地思考。有些女人也许会在情急之下脱口而出。但薇罗尼卡·克雷太聪明了,她不会这样做。
她耸耸肩,轻松地说:“我明白了。这也是用人们传出来的闲话吧。我的小女佣的想象力还真是丰富。您知道,同一句话有很多种不同的表达方式。我能向您保证,我当时并不是在上演什么闹剧。那句话其实是半含着调情意味的。我们只是争执了几句。”
“所以那句话并不需要被视为严肃的警告?”
“当然不用。并且我向您保证,警督先生,我与约翰·克里斯托确实已经有十五年没见过了。您可以亲自去证实这一点。”
她恢复了自制,态度超然,相当自信。
格兰奇没有争辩或进一步讨论这个问题。他站了起来。
“目前就到此为止吧,克雷小姐。”他客气地说。然后走出鸽舍,沿着乡间小路,来到了憩斋的大门前。
3
赫尔克里·波洛极其惊讶地瞪着警督。他难以置信地重复道:“那支被格尔达·克里斯托握在手中、随后又掉进游泳池的左轮手枪,不是射出那致命一击的手枪?这可真是太不同寻常了。”
“确实如此,波洛先生。但坦白地说,这完全不合理。”
波洛柔声低语道:“是的,这确实不合理。但与此同时,警督先生,也必须有其合理性在里面,对吧?”
警督沉重地长叹一声:“正是如此,波洛先生。我们必须得找出能够合理解释这一情况的原因来——但目前我想不出来。事实上,在找到那把真正用于射杀的手枪之前,我们很难取得什么实质性的进展。那把枪也是亨利爵士的收藏品之一——至少,他的藏品中少了一把枪——这就意味着整个事件仍然与空幻庄园有着紧密的联系。”
“对,”波洛嘀咕着,“仍然与空幻庄园有着紧密的联系。”
“原本这起案件看似相当简单明了。”警督继续说,“现在,它既没有那么简单,也没有那么明
警督一口气问出这串话。他机敏地捕捉到了她眼中闪烁出的恼怒的火花,以及因愠怒而绷紧的双唇。她厉声道:“我们没有争吵。”
“哦,不,你们争吵了,克雷小姐。您说的最后一句话是:‘我想我一辈子都没有那么恨过一个人。’”
她沉默了。他能感觉到她在思考——快速而戒备地思考。有些女人也许会在情急之下脱口而出。但薇罗尼卡·克雷太聪明了,她不会这样做。
她耸耸肩,轻松地说:“我明白了。这也是用人们传出来的闲话吧。我的小女佣的想象力还真是丰富。您知道,同一句话有很多种不同的表达方式。我能向您保证,我当时并不是在上演什么闹剧。那句话其实是半含着调情意味的。我们只是争执了几句。”
“所以那句话并不需要被视为严肃的警告?”
“当然不用。并且我向您保证,警督先生,我与约翰·克里斯托确实已经有十五年没见过了。您可以亲自去证实这一点。”
她恢复了自制,态度超然,相当自信。
格兰奇没有争辩或进一步讨论这个问题。他站了起来。
“目前就到此为止吧,克雷小姐。”他客气地说。然后走出鸽舍,沿着乡间小路,来到了憩斋的大门前。
3
赫尔克里·波洛极其惊讶地瞪着警督。他难以置信地重复道:“那支被格尔达·克里斯托握在手中、随后又掉进游泳池的左轮手枪,不是射出那致命一击的手枪?这可真是太不同寻常了。”
“确实如此,波洛先生。但坦白地说,这完全不合理。”
波洛柔声低语道:“是的,这确实不合理。但与此同时,警督先生,也必须有其合理性在里面,对吧?”
警督沉重地长叹一声:“正是如此,波洛先生。我们必须得找出能够合理解释这一情况的原因来——但目前我想不出来。事实上,在找到那把真正用于射杀的手枪之前,我们很难取得什么实质性的进展。那把枪也是亨利爵士的收藏品之一——至少,他的藏品中少了一把枪——这就意味着整个事件仍然与空幻庄园有着紧密的联系。”
“对,”波洛嘀咕着,“仍然与空幻庄园有着紧密的联系。”
“原本这起案件看似相当简单明了。”警督继续说,“现在,它既没有那么简单,也没有那么明