她点点头。
“可怜的约翰。是的,我已经有十五年没有见到他了。”
“真的吗?”警督的语调中含有一种彬彬有礼的怀疑。
“是的。”她的语调相当坚决和肯定。
“见到他您感到高兴吗?”
“非常高兴。老友重逢总是令人愉快的事,难道您不这样认为吗,警督先生?”
“有的时候确实如此。”
薇罗尼卡·克雷没等他继续提问,就接着说:“约翰送我回的家。您一定想知道他有没有说过任何可能与这场悲剧有关的话吧?但我仔细地回想了我们的谈话——确实没有任何暗示。”
“那你们谈了些什么,克雷小姐?”
“过去的时光。‘你还记得这个吗,你还记得那个吗?’”她感伤地笑了笑,“我们是在法国南部认识的。约翰几乎没有什么变化——当然,年纪大了,而且更自信了。看起来他在他的行业里颇负盛名。他完全没有谈及他的个人生活。我只是隐约得到一个印象,他的婚姻生活可能不算是特别美满——但那只是我个人的特别模糊的印象。我猜想他的妻子,可怜的人儿,是那种天资不佳,又善嫉妒的女人——可能常常为了他那些比较美貌的女病人而小题大作。”
“不,”格兰奇说,“她看起来不像是那种类型的人。”
薇罗尼卡迅速地说:“您的意思是——这一切都隐藏在表面之下?是的——是的,我能理解,这样的人危险得多。”
“我想您认定是克里斯托夫人冲他开的枪了,克雷小姐?”
“我不应该那样说。我们不应该在审判之前妄加评论——是这样说的吧?我真是非常抱歉,警督先生。只不过是因为我的女仆告诉我说,人们发现她当时正站在尸体旁边,手里还握着左轮手枪。您也知道,在这些宁静的乡村,任何事情都会被夸张得不成样子,而用人们之间也会传播各种小道消息。”
“用人们有时是非常有用的,克雷小姐。”
“是的,我猜想您从这种途径获得了很多消息吧?”
格兰奇无动于衷地继续说道:“当然了,针对谁有动机这个问题……”
他顿了一顿。薇罗尼卡带着淡淡的抱憾微笑说:“妻子总会被认定为第一嫌疑犯吧?多么愤世嫉俗啊!但通常不都会有一个所谓的‘另一个女人’吗?我猜想她可能也会被认为存在着动机吧?”
“您是否认为克里斯托医生的生活中存在着另一个女人?”
“
“可怜的约翰。是的,我已经有十五年没有见到他了。”
“真的吗?”警督的语调中含有一种彬彬有礼的怀疑。
“是的。”她的语调相当坚决和肯定。
“见到他您感到高兴吗?”
“非常高兴。老友重逢总是令人愉快的事,难道您不这样认为吗,警督先生?”
“有的时候确实如此。”
薇罗尼卡·克雷没等他继续提问,就接着说:“约翰送我回的家。您一定想知道他有没有说过任何可能与这场悲剧有关的话吧?但我仔细地回想了我们的谈话——确实没有任何暗示。”
“那你们谈了些什么,克雷小姐?”
“过去的时光。‘你还记得这个吗,你还记得那个吗?’”她感伤地笑了笑,“我们是在法国南部认识的。约翰几乎没有什么变化——当然,年纪大了,而且更自信了。看起来他在他的行业里颇负盛名。他完全没有谈及他的个人生活。我只是隐约得到一个印象,他的婚姻生活可能不算是特别美满——但那只是我个人的特别模糊的印象。我猜想他的妻子,可怜的人儿,是那种天资不佳,又善嫉妒的女人——可能常常为了他那些比较美貌的女病人而小题大作。”
“不,”格兰奇说,“她看起来不像是那种类型的人。”
薇罗尼卡迅速地说:“您的意思是——这一切都隐藏在表面之下?是的——是的,我能理解,这样的人危险得多。”
“我想您认定是克里斯托夫人冲他开的枪了,克雷小姐?”
“我不应该那样说。我们不应该在审判之前妄加评论——是这样说的吧?我真是非常抱歉,警督先生。只不过是因为我的女仆告诉我说,人们发现她当时正站在尸体旁边,手里还握着左轮手枪。您也知道,在这些宁静的乡村,任何事情都会被夸张得不成样子,而用人们之间也会传播各种小道消息。”
“用人们有时是非常有用的,克雷小姐。”
“是的,我猜想您从这种途径获得了很多消息吧?”
格兰奇无动于衷地继续说道:“当然了,针对谁有动机这个问题……”
他顿了一顿。薇罗尼卡带着淡淡的抱憾微笑说:“妻子总会被认定为第一嫌疑犯吧?多么愤世嫉俗啊!但通常不都会有一个所谓的‘另一个女人’吗?我猜想她可能也会被认为存在着动机吧?”
“您是否认为克里斯托医生的生活中存在着另一个女人?”
“