字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
洛很圆滑地住了口。眼下的情形激起了他的好奇心。

    狄提斯汉姆勋爵说道:“我太太可以经受得起任何打击。我不知道你是否清楚她要见你的原因?”

    波洛平静地回答道:“出于好奇心?”

    那个男人的眼神中流露出一种尊重。

    “啊,你知道了?”

    波洛说:“这是必然的。女人总是会愿意见见私人侦探的!而男人则会叫私人侦探滚得远远的。”

    “有些女人也会让私人侦探滚得远远的。”

    “那也是在见过他们以后,而不是之前。”

    “也许吧。”狄提斯汉姆勋爵停顿了一下,“这本书的本意到底是什么?”

    赫尔克里·波洛耸了耸肩膀。

    “人们既然可以旧曲重弹,老戏新演,连旧的衣服都可以穿出新意,自然也就可以将老案子重现。”

    “呸!”狄提斯汉姆勋爵说。

    “你可以说‘呸’,但这改变不了人类的本性。谋杀就是一出戏剧,人类对于戏剧的渴望是非常强烈的。”

    狄提斯汉姆勋爵喃喃自语道:“我明白,我都懂……”

    “所以你看,”波洛说,“这本书是要写的。而我的任务就是要确保书中没有明显的错误信息,也没有对已知事实的篡改。”

    “我本以为事实是众所周知的呢。”

    “是的。但那并不包括对于事实的解释。”

    狄提斯汉姆尖厉地说道:“波洛先生,你这话是什么意思?”

    “亲爱的狄提斯汉姆勋爵,看待同一个问题可以有很多种不同的方法,就像谈论历史事件时一样。举个例子来说:许多书籍中都写到了你们苏格兰的玛丽女王,有的把她写成一个殉道者,有的把她写成一个‌淫­‌乱‍­​无德的女人,有的视她为心地纯朴的圣人,有的则把她看作杀人犯和阴谋家,还有的说她是时势和命运的牺牲品!仁者见仁,智者见智吧。”

    “那在这桩案子里呢?克雷尔就是被他妻子所杀,这当然是无可辩驳的。在我看来,审判的时候我太太遭受了无端的诽谤和中伤,审判之后她甚至不得不被偷偷地带离法庭。舆论对她充满了敌意。”

    “英国民众,”波洛说,“都有很强的道德观念。”

    狄提斯汉姆勋爵说:“让他们去死吧!”

    他看着波洛
上一页 目录 下一页