字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页


    “那是多久?”

    “一两分钟。”

    “我得说,是一分钟多一点。”爵士夫人说,“之后他回了一趟自己的帐篷,然后朝大帐篷走去。”

    “他妻子呢?”

    “她过了十五分钟才回来,停下来跟我们说了几句话——相当有礼貌。”

    “我觉得她人很好,”皮尔斯小姐说,“真不错。”

    “她跟这家里的其他人不一样。”爵士夫人表示同意。

    “你们看到她回营地了吗?”

    “看到了。她爬上去跟她婆婆说话,然后走进洞穴搬出椅子,坐在那个老太太身边,跟她说了大概十分钟的话。”

    “然后呢?”

    “然后,她把椅子搬回洞穴,去下面她丈夫所在的大帐篷那儿了。”

    “之后发生了什么?”

    “那个奇怪的美国人——好像叫柯普——过来了,”爵士夫人说,“他跟我们说,转过山谷的拐角有一个地方,可以看作是堕落的现代建筑的范本,他说我们不应该错过。所以我们就去了。柯普先生随身带了一篇关于佩特拉和纳巴泰人的有趣的文章。”

    “很有趣。”皮尔斯小姐说。

    韦斯特霍姆夫人继续说:

    “大约五点四十分,我们溜达回营地,那时候天气已经转凉了。”

    “博因顿老夫人还像你们离开时那样坐着吗?”

    “对。”

    “你们跟她说话了吗?”

    “没有。其实,我几乎没注意到她。”

    “后来你们做了什么?”

    “我回到帐篷换鞋,带着我的中国茶叶去了大帐篷。导游正好在那儿,我让他用我的茶叶给我和皮尔斯小姐泡茶,并且要保证水是开的。他说半个小时之后就会开饭——仆人们正在摆桌子——但是我说没关系。”

    “我常说,一杯茶就能改变一切。”皮尔斯小姐含含混混地嘟囔着。

    “大帐篷里还有别人吗?”

    “哦,有的。雷诺克斯夫妇坐在角落里看书,卡罗尔·博因顿也在那儿。”

    “柯普先生呢?”

    “他和我们一起喝茶,”皮尔斯小姐说,“虽然他说美国人不习惯喝茶。”

    爵士夫人咳嗽了一声。

    “我开始有点担心柯普先生会不好应付——他有可能会缠着我不放。当你旅行时,想要跟别人保持距离是有些困难的。我发现他们会逐渐放肆起来。尤其是
上一页 目录 下一页