字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
疑地看着他。

    那对法国考古学家用法语对警官说了什么,警官缓慢而谨慎地用法语回答了他们。

    维尼蒂娅·克尔说:“这事情真让人心烦。不过我想,警官,这也是你的公务。”

    面对伸出的援手,警官充满感激地回应道:“谢谢你,夫人。”他接着说:“请各位女士、先生暂候,我有话要对这位……这位医生说。”

    “我叫布莱恩特。”

    “谢谢,请到这边来,医生。”

    “你们的谈话能让我参加吗?”说话者是那个留胡髭的小个子男人。警官回过头,刚要说不,却突然缓和了脸色。

    “对不起,原来是波洛先生。你用围巾遮着脸,我刚才没认出你来。没问题,尽管来吧。”

    警官打开门,让布莱恩特和波洛通过,然后关上门,将其他人狐疑的目光留在门后。

    “怎么他就可以出去,而我们必须留在这里!”塞西莉·霍布里夫人喊叫起来。

    维尼蒂娅·克尔夫人顺从地在凳子上坐下来。

    “也许他是个法国警察,”她说,“或者是海关的人。”

    她点了支烟抽起来。

    诺曼·盖尔羞怯地对简说:“我在……呃……皮内见过你。”

    简说:“我去过皮内。”

    盖尔说:“那地方真是不错,我喜欢那些松树。”

    简说:“是的,那些树有股清香味。”

    接下来他们沉默了一两分钟,拿不准再说些什么才好。

    终于,盖尔说:“我……我一上飞机就认出了你。”

    简表现出大吃一惊的样子:“是吗?”

    盖尔说:“你觉得这是一起谋杀案吗?”

    “我想是。”简说,“它既让人不寒而栗,又使人心生厌恶。”

    简说着颤抖了一下,诺曼·盖尔稍稍靠近她一些,以示某种保护。

    杜邦父子继续用法语说着话。赖德先生在一个小笔记本上计算着什么,又不时看看手表。塞西莉·霍布里夫人不耐烦地蹬着地板,用抖动的手点燃了一支烟。一位面无表情、体格高大的警察倚靠在关着的房门上。

    隔壁房间里,杰普警督在同布莱恩特和波洛谈话。

    “你总是能够在最不可能的地方出现,波洛先生。”

    “克里登机场好像也不在你的管辖范围之内,我的朋友。”波洛回敬道。

    “哦!我正在跟踪一个走私集团的大头目。也
上一页 目录 下一页