字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
的胡言乱语,一边上前细细观察。那幅画是有关一只狗整夜未归的故事。你现在应该能大概明白这位头脑发热的老妇人是什么意思了吧?鲍勃就像画中的狗一样——一夜未归——所以把球留在楼梯口的,绝对不可能是它。”

    我情不自禁地大叫出来,深深地感到佩服。

    “波洛!你可真是个睿智的魔鬼!真好奇你是怎么想到这些事的!”

    “我不是‘想到这些事’的。这些事就在那儿——显而易见——人人都可以看见。好了,你应该弄清局面了吧?阿伦德尔小姐在事故之后卧床的那段时间里,变得非常多疑。她的怀疑也许是异想天开,甚至很荒谬,但总在她脑海中盘旋不去。‘自从小狗的皮球那件事发生后,我越发感到怀疑和焦虑。’所以,所以她选择写信给我,不幸的是这封信两个月后才寄到我手中。告诉我,她的信和我们发现的这些事实难道不是完美地契合了吗?”

    “没错,”我承认,“的确契合。”

    波洛继续说:

    “还有一点值得深思。当晚劳森小姐非常害怕鲍勃在外一整晚的事传到阿伦德尔小姐耳朵里。”

    “所以你认为她——”

    “我认为应该重视这一事实,仔细审视。”

    我花了一两分钟,把整个事件在脑海中梳理了一遍。

    “好吧,”最后,我长叹一声,说道,“这真的很有趣——简直像智力特训一样。我向你脱帽致敬。这个重现过程非常精彩。这老妇人的死真让人遗憾。”

    “遗憾——没错。她写信告诉我有人企图谋杀她(无论如何,那都等同于谋杀),接着没过多久,她就死了。”

    “是的,”我说,“而她是自然死亡这一事实肯定让你失望极了,没错吧?快,承认吧。”

    波洛耸了耸肩。

    “或许你认为她被人下毒了。”我不怀好意地继续说,波洛略微泄气地摇了摇头。

    “看上去似乎是这样,”他承认,“阿伦德尔小姐似乎是自然死亡。”

    “所以,”我说,“咱们还是夹着尾巴赶快回伦敦吧。”

    “请原谅,我的朋友,我们不回伦敦。”

    “你这是什么意思,波洛。”我大声问道。

    “一旦你让一只狗看见兔子,我的朋友,它会回伦敦吗?绝对不会,它会一直追到兔子洞口才罢休。”

    “什么意思?”

    “狗追兔子,而赫尔克里·波洛追捕凶手。目前有一个凶手——或许
上一页 目录 下一页