字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
弃了。他做了一个特有的表示无可奈何的姿势,我们便离开了,就这样很丢人地被赶了出来。

    我挺为波洛难过的。他惯用的那种居高临下的询问方式行不通。对默顿公爵来说,一位伟大的侦探比一只黑甲虫还要渺小。

    “情形不太顺利。”我同情地说,“这人还真是固执得很,你要见他究竟是为了什么呢?”

    “我想知道他和简·威尔金森是不是真的要结婚。”

    “她是这么说的。”

    “哈!她是这么说的。但是,你要知道,她是那种为了达到目的,什么话都会说的人。她可能决意要嫁给他,但是他呢——这个可怜的家伙——可能还不明白是怎么一回事。”

    “不过,他可是毫不客气地把你赶了出来。”

    “是的,他对我就像是对一名记者一样。”波洛笑着说,“但我知道了!我清楚地知道现在的情形是怎样的了。”

    “怎么知道的?他的态度?”

    “完全不对。你看到他正在写信吗?”

    “是的。”

    “就是这样。早年我还在比利时当警察的时候就发现了,能够倒着认出文字是很有用的。要不我给你念念他在信里是怎么写的?‘我最最亲爱的简,我的挚爱,我美丽的天使,我该如何形容你对我的意义?你受了那么多的苦!你的美好天性

    ’”

    ——

    “波洛!”我叫出声来,有些反感地想要制止他。

    “他就写到这儿了,‘你的美好天性——只有我能了解’。”

    我感到很不自在。他对自己的所作所为倒是怀着一派天真的喜悦。

    “波洛,”我叫道,“你不要做这样的事情,你不该偷看私人信件。”

    “黑斯廷斯,你又在说傻话了。要求我‘不要做’一件我已经做了的事情,不是很可笑吗?”

    “这不是——不是在闹着玩。”

    “我没在闹着玩,你知道的。谋杀不是什么好玩的事。这是严肃的。不管怎么说,黑斯廷斯,你不应该用这个说法——闹着玩。这个说法已经过时了。我发现了,这个说法已经寿终止寝。年轻人们听到的话会笑话你的。是的,如果你说什么‘闹着玩’和‘没天理’,年轻的漂亮姑娘会笑话你的。”

    我沉默了。我没办法接受波洛毫不在乎地做出这样的事情。

    “完全没必要这么做。”我说,“其实你只要告诉他,你在简·威尔金森的要求下去见过埃奇韦尔男爵
上一页 目录 下一页