字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
男仆马斯特曼。

    他径直走向波洛,像平时那样平静、无动于衷地说道:

    “希望没有打扰您,先生。我想我最好还是过来一下,先生,告诉你们真相。我是战时阿姆斯特朗上校的勤务兵,先生,后来成为他在纽约时的仆人。今天上午我隐瞒了这个事实,这是我的错,先生,所以我想还是过来说清楚的好。但是我希望,先生,无论如何都不要怀疑托尼奥。老托尼奥,先生,连个苍蝇都不会伤害。我可以发誓他昨晚整晚都没有离开房间,先生。所以,您瞧,先生,事情不是他做的。托尼奥是个外国人,先生,但是他很温和——不像那些常在报上出现的、卑劣的、杀人不眨眼的意大利人。”

    他停了下来。

    波洛镇定地看着他,说:“这就是你要说的吗?”

    “就这些,先生。”

    他停下来,由于波洛没有做声,他表示歉意地微微鞠了一躬,迟疑片刻,像来的时候那样安静谦逊地离开了餐车。

    “这,”康斯坦汀医生说,“比我看过的任何侦探都离奇。”

    “我同意。”布克先生说,“在车厢里的十二个旅客中,有九个已经证实跟阿姆斯特朗一案有关,请问,接下来怎么办?或者我应该问:下一个是谁?”

    “我差不多可以给你一个答案了。”波洛说,“我们的美国侦探来了,哈德曼先生。”

    “他,也是来坦白的吗?”

    还没等波洛回答,美国人已经来到了桌子旁边,警惕地看了看他们,坐了下来,慢吞吞地说道:“火车上到底发生了什么?就像个疯人院。”

    波洛对他眨眨眼。

    “哈德曼先生,你真的不是阿姆斯特朗家的园丁吗?”

    “他们没有园丁。”哈德曼先生逐字逐句地回答道。

    “或者管家?”

    “我不具备获得那个职位的素养和风度。不,我跟阿姆斯特朗一家一点关系也没有——但是我开始相信我是火车上唯一跟他们家没有关系的人。你吃惊吗——这就是我说的,你吃惊吗?”

    “确实有点吃惊。”波洛温和地说。

    “开玩笑!”布克先生忽然大叫一声。

    “对于这个案子,你有没有什么想法,哈德曼先生?”波洛问道。

    “没有,先生。我被打败了。我不知道怎么才能弄清楚,不可能所有的人都卷进来——但哪个人有罪,已经超出了我的理解范围。你是怎么想明白这一切的?这就是我想知道的。”

上一页 目录 下一页