太明白他们为什么要设法嫁祸给约翰,”我说,“栽赃给劳伦斯更容易啊。”
“没错,但这纯属偶然。所有对劳伦斯不利的证据都是意外事件引发的,显然这让这对阴谋家十分烦恼。”
“案发后,劳伦斯的举止确实很异常。”我沉思着说。
“是的。你一定知道这背后的含义了?”
“不知道。”
“你不明白吗,他以为辛西亚小姐犯了罪。”
“不,”我惊讶地大喊,“不可能!”
“怎么不可能。我自己也差点儿这么想。当我问韦尔斯先生有关遗嘱的第一个问题时就产生了这个念头。后来又发现了她配制的溴化铵药粉,还能惟妙惟肖地装扮成男人,就像多卡丝说的。对她不利的证据真是比其他人都多。”
“你在开玩笑,波洛!”
“我有没有跟你说过,在那个谋杀之夜他第一个走进他母亲的房间时,是什么让他脸色变得如此苍白?他母亲躺在那儿,很明显是中毒了,他扭过头,看见通往辛西亚小姐房间的那扇门没闩。”
“可他宣称他看见门是闩着的!”我大叫。
“确实如此,”波洛干巴巴地说道,“这就更让我怀疑了。他在包庇辛西亚小姐。”
“但他为什么要包庇她?”
“因为他爱上了她。”
我笑了。
“那你可就弄错了!我刚好知道一件事,他才没有爱上她,而是很讨厌她。”
“谁告诉你的,我的朋友?”
“辛西亚自己。”
“可怜的孩子。她很忧虑吗?”
“她说她根本不在乎。”
“那她肯定很在乎,”波洛说,“女人啊!”
“你说的关于劳伦斯的事让我大吃一惊。”我说。
“但是为什么呢?这太显而易见了。每当辛西亚小姐跟他哥哥说说笑笑时,他就面带愠怒,不是吗?当他走进母亲的房间,看到她明显是中毒了,就仓促地得出结论,即辛西亚一定知道些什么。他几乎被绝望所驱使。他先用脚把咖啡杯踩得碎碎的。他记得前一天晚上是她和他母亲一起上楼的,于是决定不给人任何机会去检测杯子里的东西。从那以后,他就费力地但非常徒劳地坚持‘自然死亡’这个观点。”
“那么,那个‘额外的咖啡杯’又是怎么回事?”
“我很肯定是卡文迪什太太藏起来的,但是我得弄清楚。劳伦斯先生根本不知道我说的是什
“没错,但这纯属偶然。所有对劳伦斯不利的证据都是意外事件引发的,显然这让这对阴谋家十分烦恼。”
“案发后,劳伦斯的举止确实很异常。”我沉思着说。
“是的。你一定知道这背后的含义了?”
“不知道。”
“你不明白吗,他以为辛西亚小姐犯了罪。”
“不,”我惊讶地大喊,“不可能!”
“怎么不可能。我自己也差点儿这么想。当我问韦尔斯先生有关遗嘱的第一个问题时就产生了这个念头。后来又发现了她配制的溴化铵药粉,还能惟妙惟肖地装扮成男人,就像多卡丝说的。对她不利的证据真是比其他人都多。”
“你在开玩笑,波洛!”
“我有没有跟你说过,在那个谋杀之夜他第一个走进他母亲的房间时,是什么让他脸色变得如此苍白?他母亲躺在那儿,很明显是中毒了,他扭过头,看见通往辛西亚小姐房间的那扇门没闩。”
“可他宣称他看见门是闩着的!”我大叫。
“确实如此,”波洛干巴巴地说道,“这就更让我怀疑了。他在包庇辛西亚小姐。”
“但他为什么要包庇她?”
“因为他爱上了她。”
我笑了。
“那你可就弄错了!我刚好知道一件事,他才没有爱上她,而是很讨厌她。”
“谁告诉你的,我的朋友?”
“辛西亚自己。”
“可怜的孩子。她很忧虑吗?”
“她说她根本不在乎。”
“那她肯定很在乎,”波洛说,“女人啊!”
“你说的关于劳伦斯的事让我大吃一惊。”我说。
“但是为什么呢?这太显而易见了。每当辛西亚小姐跟他哥哥说说笑笑时,他就面带愠怒,不是吗?当他走进母亲的房间,看到她明显是中毒了,就仓促地得出结论,即辛西亚一定知道些什么。他几乎被绝望所驱使。他先用脚把咖啡杯踩得碎碎的。他记得前一天晚上是她和他母亲一起上楼的,于是决定不给人任何机会去检测杯子里的东西。从那以后,他就费力地但非常徒劳地坚持‘自然死亡’这个观点。”
“那么,那个‘额外的咖啡杯’又是怎么回事?”
“我很肯定是卡文迪什太太藏起来的,但是我得弄清楚。劳伦斯先生根本不知道我说的是什