字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
的,先生,英格尔索普先生签了。”

    “你带本子来了吗?”

    “带来了,先生。”

    签字本提交了上去,验尸官严厉地指责了几句,就让可怜的梅斯先生下去了。

    接着,在一片令人窒息的沉默中,阿尔弗雷德·英格尔索普被传唤上来。我在想,他是否意识到绞索离他的脖子有多近呢?

    验尸官直入主题:

    “这个星期一晚上,你是否为了毒死一条狗而买了士的宁?”

    英格尔索普回答得非常镇定:“没有,我没买过,斯泰尔斯庄园没有狗,除了户外牧羊犬,而它现在非常健康。”

    “你绝对否认这个星期一晚上向艾伯特·梅斯买过士的宁?”

    “是的。”

    “你也否认这个吗?”

    验尸官把那个写有他签名的登记本递给他。

    “我完全否认。这字迹跟我的很不一样。我写给你们看。”

    他从口袋里掏出一个旧信封,在上面写下自己的名字,交给陪审团。确实完全不一样。

    “那你对梅斯先生的陈述做何解释?”

    阿尔弗雷德·英格尔索普泰然地回答道:

    “梅斯先生一定弄错了。”

    验尸官犹豫了一下,接着说道:

    “英格尔索普先生,作为一个形式上的问题,你介不介意告诉我们七月十六日星期一晚上你在哪里?”

    “我真的不记得了。”

    “这很荒谬,英格尔索普先生,”验尸官尖锐地说,“再考虑考虑。”

    英格尔索普摇摇头。

    “我不能告诉你们。我想我是出去散步了。”

    “朝哪个方向?”

    “我真想不起来了。”

    验尸官板起了脸。

    “有人和你一起吗?”

    “没有。”

    “散步时遇到什么人没有?”

    “没有。”

    “真遗憾,”验尸官冷冷地说,“如果你拒绝说出梅斯先生明确地认出你去店里买士的宁的时候你在哪里,那我就只能相信梅斯的话了。”

    “如果你愿意,请便。”

    “说话注意点,英格尔索普先生。”

    波洛紧张得坐立不安。

    “该死!”他咕哝着,“这个蠢货想被抓起来吗?”

    英格尔索普确实给大家留下了坏印象。他那徒劳的否认连个孩子也说服
上一页 目录 下一页