字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一章
中不乏伤痛和死亡,甚至比大多数人的世界观要残酷得多,但这不代表他们可以认同这样毫无价值的牺牲。

    一双手搭在他的肩膀上,那位同事看着他轻轻摇了摇头,对方的眼底泛着青黑,显然是压力过大造成了失眠。

    救护车的声音由近而远,最后消失殆尽。他看着周围所有人的缄默,在这片血腥气的沉默当中突然明白了。

    就是贾斯汀汉默主张让他们这么做的。

    作者有话要说:

    通用附注:

    [1]The world is athings:引用自理查德费曼

    真实的世界里没有这本书,但是费曼真的说了这句话。

    第8章

    特洛伊在老板办公室前面拍了桌子。

    他没表现出多么情绪失控的样子,但仍旧执着地要个说法,右手还因为烧伤缠着绷带,唯有一只左手显出不肯退让的气势。门外徘徊着好几名同行,大概是有不少人对这次实验事故感到不满。

    贾斯汀汉默非常平静地排出了几张风险合同。

    是试验人员自己签好的,赔偿金比例也早早地商量过,后续补偿已经有法务部门跟进,从法律上看没有任何不合理的地方。

    他早有准备地回答:他在签合同的时候就已经被告知过试验风险的相关问题了。
上一页 目录 下一章