字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
信,请他们今晚来观看演出,又给当初反对声最大的几位绅士,写?了一封,请他们前来“测试胆量”。

    薄莉承认,后面一封信多少带点儿私人恩怨。

    谁让他们当初张口?闭口?就是“女人见识短”?

    写?完两封信,薄莉也没闲着,又写?了一篇文章,打算让报社经理刊登在头版。

    文章的标题更加缺德:

    “‘克莱蒙小姐的马戏团’演出即将开始,已向a先生、b先生、c先生发?起?邀请,不知?他们是否愿意前来测试胆量?”

    虽然没有指名道姓,但新奥尔良就那么大,上?流社会更是一个小得?不能再小的圈子。

    很少有绅士说女人的闲话,所以这篇文章一刊登出来,几乎所有市民都知?道a先生、b先生、c先生指的是谁。

    这时,更加怪诞的事?情发?生了。

    有一位警员竟公开宣布:“‘克莱蒙小姐的马戏团’的演出效果?令人震惊,但心理承受能力差者,最好不要前往观看,否则后果?自负。”

    犹如一石激起?千层浪。

    走在街上?,男人、女人、小孩、游手好闲的混混,都在讨论即将开始的演出;吸烟室里?,绅士们也在低声议论马戏团的胆量测试。

    派对和舞会的间隙,女士们也在好奇,那三位绅士究竟能不能通过胆量测试。

    最让人抓心挠肺的是,究竟发?生了什么,居然让一位警员说出那样的话?

    ·

    那天傍晚,三位警员签了免责协议,互相对视一眼,插着兜,说说笑笑地走了进去。

    薄莉披上?黑斗篷,跟在他们身后。

    他们以一种批评家的眼光,打量四周的陈设,并做出苛刻的点评:

    “克莱蒙小姐,我觉得?这个摆设,可以做得?再吓人一些,你觉得?呢?”

    “我看过不少畸形秀,别人的布置要吓人多了,你的演出模式虽然新颖,但看久了还?是会感到乏味。”

    “请不要介意我们的心直口?快,”一位警员说,“我们是希望你的演出成功,才会这么说。假如我们不希望你成功,拿了那一百块钱,就可以走人了。”

    薄莉温和地笑笑:“我不介意。”

    走到二楼时,其中一位警员开始感到无聊了:“演员呢?不会就是这样一直往前走吧?”

    其实?才过去两分钟。

    薄莉记得?他,这是那个撇嘴的警员,名叫
上一页 目录 下一页