字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
僻词汇,争取向接收它的人表达最崇高的敬意、阐述最充分的理由,完全超出了海瑟尔现在的英文水平。

    海瑟尔:“呃,我想这份申请书已经足够完美了,兰开斯特先生。

    如果提交后有什么好消息,您还是可以送到这里,我哥哥会转告给我。

    ”兰开斯特:“转告?我认为和雇主当面汇报会比较高效。

    ”海瑟尔:“确实如此,不过如您所见,今天是给我送别的午餐会,我明天就要启程前往我姐姐家了,大概需要几个月后再回伦敦。

    ”海瑟尔居然从她的律师先生毫无波澜的脸上看到了一丝茫然和委屈,她觉得自己一定是看错了。

    兰开斯特:“您是否忘记提前告诉我您要离开伦敦这件事了。

    ”海瑟尔有些莫名其妙,不过还是体谅了这位密切关注工作效率的律师。

    海瑟尔:“抱歉,不过我觉得以目前法律体系的运行效率,信息稍微传递的慢一点也不会产生太大影响。

    而且我要去的地方离伦敦也就二十五英里左右,我哥哥会尽快传达的,必要时我也可以派管家来伦敦见您。

    ”兰开斯特拒绝了这个提议:“从专业律师的角度,我还是觉得和客户保持直接的联络比较合理。

    二十五英里,是格洛斯特郡或德比郡吗?”海瑟尔怀疑他脑子里有一本英国地图:“您猜的没错,是德比郡一个叫朗伯恩的村庄。

    如果您坚持,我可以把地址写给您。

    ”兰开斯特:“当然,我会定期给您寄信的。

    如果有什么重大进展,我也希望能够前往德比郡当面和您交谈。

    ”他又补充道:“这是每个私人律师都会为大客户提供的特殊服务,您的佣金里已经包括了这部分费用。

    ”海瑟尔为十九世纪私人律师的敬业程度感到敬佩。

    多么先进的服务理念,多么卷王的工作态度。

    难怪这个年代律师的客户粘性都那么强,不少律师都会为雇主服务一生。

    海瑟尔决定不再打击他的工作热情:“既然如此,非常欢迎您有机会来朗伯恩做客。

    ”离开的那天,整个伦敦笼罩在梅雨季节尾声的大雨里。

    海瑟尔抱了抱不停抹眼泪的小侄女莉莉,同哥哥嫂子挥手道别,再三约定圣诞节之前一定回到伦敦。

    马车启动后,海瑟尔也忍不住红了眼睛。

    这是她在这个时代最亲近的家人,是她初来乍到惊
上一页 目录 下一页