下,她整个人也不断的被往前顶,原本平放在床上的左手就这样被顶得碰到了一旁设备控制柜上的收音机开关按钮,床头音响的喇叭播出了李建德非常熟悉的旋律──是多年前美国好莱坞巨星李察&8231;吉尔与茱莉亚&8231;罗勃丝电影“麻雀变凤凰”内的插曲《it
t
have
been
love》:y
a
whisper
on
y
pillow在我枕畔留下一串细语leave
the
ter
on
the
ground将冬季遗留在地上i
wake
up
lonely我孤单的醒来there&039;s
air
of
silence
the
bedroo
and
all
around卧室及四周充满一片寂静touch
now,
i
close
y
eyes
and
drea
away触碰我,当我闭上双眼梦游他方it
t
have
been
love
but
it&039;s
over
now那一定是爱,但已经结束了it
t
have
been
good
but
i
lost
it
how那一定很美,但我终究失去了it
t
have
been
love
but
it&039;s
over
now那一定是爱,但已经结束了fro
the
ont
we
touched
till
the
ti
t
have
been
love》:y
a
whisper
on
y
pillow在我枕畔留下一串细语leave
the
ter
on
the
ground将冬季遗留在地上i
wake
up
lonely我孤单的醒来there&039;s
air
of
silence
the
bedroo
and
all
around卧室及四周充满一片寂静touch
now,
i
close
y
eyes
and
drea
away触碰我,当我闭上双眼梦游他方it
t
have
been
love
but
it&039;s
over
now那一定是爱,但已经结束了it
t
have
been
good
but
i
lost
it
how那一定很美,但我终究失去了it
t
have
been
love
but
it&039;s
over
now那一定是爱,但已经结束了fro
the
ont
we
touched
till
the
ti