是脑子也被布条缠住了吗?”“是你的手势不清楚。
”利威尔罕见地有些挫败,一把扯掉眼前的布条。
扭头去看场地另一侧的两个人,却发现西里斯和伊莎贝尔的配合出人意料地顺利。
西里斯耐心地把着伊莎贝尔的手摸索自己的指令变化,不急不躁引她走过身前的障碍。
伊莎贝尔的感知能力也敏锐得很,按着他的指引毫不迟疑地往前走。
“你太厉害了,西里斯!”
她成功走出最后一个障碍,一把扯下布条,兴奋地扑过来,“你指引得好清楚!就像我能看见一样!!”西里斯笑着接住她,转了个圈,
“你的感知能力也很出色。
我们会是个好搭档。
”这句话不知为何让利威尔的表情微妙地变化了一下。
他看着搂作一团的两个人,脸色更臭了,迅速过转身,开始整理训练器材,金属件碰撞的声音清脆得过了头。
“上午训练到此结束。
”
西里斯看了看天色,利落地宣布,“下午开始进行实际地形的立体机动训练。
午饭后北门集合,迟到的,自己看着办。
”伊莎贝尔高高举手:“我会准时的!我怕利威尔的洁癖。
”法兰低声补刀:“你应该怕的东西不止这一个。
”众人哄笑着散去,开始准备午饭与休息。
训练场只剩西里斯一人蹲在地上,将最后几件装备一一归位;他伸手去拿掉落在不远处的木板,另一只手先他一步捡了起来。
“你的训练方法很有效,”利威尔不动声色地俯身,顺手放进器材箱。
西里斯瞥了他一眼,伸手去够另一侧的障碍物,“我还以为你会说花里胡哨。
”“本来也差不多,”
利威尔轻描淡写地回了一句,转身搬起另一件器材,
“有用就行。
你之前也带过别的小队?”"没什么正式经验。
"西里斯将最后一件器械归位,"但兵团里有很多优秀的教官,有些方法还不错。
"他耸耸肩,拍了拍手上的灰尘。
利威尔点点头,视线扫过空旷下来的训练场:“法兰说得对,你确实有种让人信任的能力。
”这句话既是赞美也是警告。
西里斯整理着衣领,敏锐地捕捉到了其中的双重含义,挑了挑眉,"那么,我该感到荣幸还
”利威尔罕见地有些挫败,一把扯掉眼前的布条。
扭头去看场地另一侧的两个人,却发现西里斯和伊莎贝尔的配合出人意料地顺利。
西里斯耐心地把着伊莎贝尔的手摸索自己的指令变化,不急不躁引她走过身前的障碍。
伊莎贝尔的感知能力也敏锐得很,按着他的指引毫不迟疑地往前走。
“你太厉害了,西里斯!”
她成功走出最后一个障碍,一把扯下布条,兴奋地扑过来,“你指引得好清楚!就像我能看见一样!!”西里斯笑着接住她,转了个圈,
“你的感知能力也很出色。
我们会是个好搭档。
”这句话不知为何让利威尔的表情微妙地变化了一下。
他看着搂作一团的两个人,脸色更臭了,迅速过转身,开始整理训练器材,金属件碰撞的声音清脆得过了头。
“上午训练到此结束。
”
西里斯看了看天色,利落地宣布,“下午开始进行实际地形的立体机动训练。
午饭后北门集合,迟到的,自己看着办。
”伊莎贝尔高高举手:“我会准时的!我怕利威尔的洁癖。
”法兰低声补刀:“你应该怕的东西不止这一个。
”众人哄笑着散去,开始准备午饭与休息。
训练场只剩西里斯一人蹲在地上,将最后几件装备一一归位;他伸手去拿掉落在不远处的木板,另一只手先他一步捡了起来。
“你的训练方法很有效,”利威尔不动声色地俯身,顺手放进器材箱。
西里斯瞥了他一眼,伸手去够另一侧的障碍物,“我还以为你会说花里胡哨。
”“本来也差不多,”
利威尔轻描淡写地回了一句,转身搬起另一件器材,
“有用就行。
你之前也带过别的小队?”"没什么正式经验。
"西里斯将最后一件器械归位,"但兵团里有很多优秀的教官,有些方法还不错。
"他耸耸肩,拍了拍手上的灰尘。
利威尔点点头,视线扫过空旷下来的训练场:“法兰说得对,你确实有种让人信任的能力。
”这句话既是赞美也是警告。
西里斯整理着衣领,敏锐地捕捉到了其中的双重含义,挑了挑眉,"那么,我该感到荣幸还