着虚无的懊恼。”而且幻觉中也有其益处;这便是守卫天使向唐娜-普罗海兹所说的话:
“即使罪也有功德!”“那么他爱我是善行吗?”“你教他产生欲望就是善行。”“教他渴望一种幻觉,一种永远达进他的影子吗?”‘投望要的是存在的东西,幻觉则是不存在的东西。通过幻觉的欲望追求存在的东西,经历了不存在的东西。按照上帝的意志,普罗海兹对于罗准格就是:“一把穿透他的心的利剑。’
然而女人不只是上帝手中的剑;人们并不总是拒绝世上的好事情:它也是养料;男人拿到它,并据为己有。他所钟爱的人将体现宇宙中一切可赞赏的美;她成为他不绝于口的赞美歌。“你多么美,维臭兰,你所在的人世多么美!
“让我呼吸作的芳香,当大地像祭坛一样被阳光照耀,被雨水冲洗,长出蓝花和黄花时,就散发出这样的香味。”
“它还像麦杆和野草在夏天的原野上散发的芳香,也像秋天的芳香。”
她包含了整个自然:玫瑰与百合、星星、果实、蓓蕾、风。月亮、太阳、泉水,以及“午日下大港口中平静的海面”入她还是一个同类的存在:某个像我自己一样的人……
“某个听我说话和信任我的人。”
“一个语声轻柔的伴侣,她搂住我,使我确信她是女人。”
正是通过把她从肉体和灵魂上贴在自己的心上,男人在大地上扎下了根,从而实现了自己。他抱起她,她并不容易负担,但男人并非毫不动情。他对这沉重的负担吃惊了,但他不会撇掉它,因为这是一件很珍贵的任务:“我是一个了不起的珍宝,”维奥兰说。
通过把自己给予男人,女人完成她尘世的命运。
“做一个女人而不让他人占有,那有什么用?”
“亲爱的,你说,我不是被白白创造出来的,被选中占有我的人就是他,他确实存在着。”
“啊,我真乐于填满那颗等待着我的心。”男女的结合是在上帝面前完成的;它神圣,属于永恒;它必须通过一种深刻的由意志支配的行动来体现,不能按照个人的奇思怪想被打断。“爱是双方互予的赞同,在上帝看来,它如此伟大,以至显得十分神圣。在这里正如在任何地方一样,这种神圣性实现了心中的重要欲求。”男女通过这个结合而互相给予的不只是欢乐,它还是牺牲,克洛代尔认为,它是使两个人必须永远互相满意的训练。每一个人都会占有他人,他们将互相发现各自的灵魂。每一个人来到世上都为他人所有。
“即使罪也有功德!”“那么他爱我是善行吗?”“你教他产生欲望就是善行。”“教他渴望一种幻觉,一种永远达进他的影子吗?”‘投望要的是存在的东西,幻觉则是不存在的东西。通过幻觉的欲望追求存在的东西,经历了不存在的东西。按照上帝的意志,普罗海兹对于罗准格就是:“一把穿透他的心的利剑。’
然而女人不只是上帝手中的剑;人们并不总是拒绝世上的好事情:它也是养料;男人拿到它,并据为己有。他所钟爱的人将体现宇宙中一切可赞赏的美;她成为他不绝于口的赞美歌。“你多么美,维臭兰,你所在的人世多么美!
“让我呼吸作的芳香,当大地像祭坛一样被阳光照耀,被雨水冲洗,长出蓝花和黄花时,就散发出这样的香味。”
“它还像麦杆和野草在夏天的原野上散发的芳香,也像秋天的芳香。”
她包含了整个自然:玫瑰与百合、星星、果实、蓓蕾、风。月亮、太阳、泉水,以及“午日下大港口中平静的海面”入她还是一个同类的存在:某个像我自己一样的人……
“某个听我说话和信任我的人。”
“一个语声轻柔的伴侣,她搂住我,使我确信她是女人。”
正是通过把她从肉体和灵魂上贴在自己的心上,男人在大地上扎下了根,从而实现了自己。他抱起她,她并不容易负担,但男人并非毫不动情。他对这沉重的负担吃惊了,但他不会撇掉它,因为这是一件很珍贵的任务:“我是一个了不起的珍宝,”维奥兰说。
通过把自己给予男人,女人完成她尘世的命运。
“做一个女人而不让他人占有,那有什么用?”
“亲爱的,你说,我不是被白白创造出来的,被选中占有我的人就是他,他确实存在着。”
“啊,我真乐于填满那颗等待着我的心。”男女的结合是在上帝面前完成的;它神圣,属于永恒;它必须通过一种深刻的由意志支配的行动来体现,不能按照个人的奇思怪想被打断。“爱是双方互予的赞同,在上帝看来,它如此伟大,以至显得十分神圣。在这里正如在任何地方一样,这种神圣性实现了心中的重要欲求。”男女通过这个结合而互相给予的不只是欢乐,它还是牺牲,克洛代尔认为,它是使两个人必须永远互相满意的训练。每一个人都会占有他人,他们将互相发现各自的灵魂。每一个人来到世上都为他人所有。