字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
,线条太粗糙了,颜色过度也很生硬,完全没有展示出画的美感。

    站在门口往里望去,焦溏看到几个女生围成一团,他们面前是两幅画:一幅是看上去是原作油画,画上是一只伏在少女膝上撒娇的小老虎,画技稍嫌稚嫩,胜在灵气生动。

    而另一边是一幅绣画,能看出是手工秀,或许绣得颇为认真,可惜应该是经验不足,细节处理不到位,无法完全展示原画的韵味。

    一个女生为难开口:我明明按视频上的手法绣,但就是出不来同样的效果。

    另一个女生附和:如果我们可以有多几幅作品参考就好了。

    教室背景里还有一个熟悉的声音,焦溏抬眼看屏幕,愣了愣,屏幕里的焦溏不疾不徐介绍道:上针后,将绣线拉至

    不由自主抬脚进入教室,焦溏走到绣画前站定,仔细观察。几个女生见他毫无预兆闯进,愕然问:你是不是走错了?

    摇了摇头,焦溏用生疏的外语答:如果不介意,我可以提出几点改进的建议吗?

    几个学生面面相觑,只见焦溏低头在纸上列出几个要点,再翻译成外文,递给为首的女生。

    接过读了几句,学生们越读越惊讶,这个陌生人指出的,居然就是她们一直揣摩不到的问题。不知是谁脱口而出:他和视频老师长得一模一样!

    焦先生?你是焦先生?学生们做梦都没想到,会在这里碰到华国的刺绣大师,纷纷围上来:你要来我们学校教课吗?

    不、不,焦溏连连摆手:只是过来参观而已。

    焦先生,我很喜欢你的作品,一个学生迫不及待举起手,我们国家也能看到你的展览吗?

    其他人七嘴八舌附和:对对,如果能亲眼感受的话就太好了。

    已经在筹备,焦溏这次出来旅游,连名片也没带,在纸上留下联系邮箱,这是我的联系方式,如果你们以后在刺绣上有什么不懂,可以随时问。

    一个学生大胆问:以后有可能出外文的刺绣课程吗?

    焦溏一愣:对,他怎会没想到?

    除去华国人,海外的华裔、以及对华国刺绣感兴趣的普通人,外文课程会帮助他们更好理解,也能进一步宣传华国文化。

    另一个学生可怜道:现在的课程是我们把它翻译成英文,再翻译成我们的语言,理解上有不少困难。

    你们说得对,焦溏若有所思道,回去我会试试联系安排。

    难得碰到老师真人,学生们不忘分别拿出自己的作
上一页 目录 下一页