字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
大钥匙的一半,又加上一句:

    “你要见识一下田野的钥匙①是什么样的吗?在这儿。”冉阿让“愣住了”,这是老高乃依的说法,他甚至怀疑所见是否是现实。这是外表看起来可怕的老天爷,以德纳第的形象从地底下钻出来的善良天使。

    德纳第把拳头塞进罩衫的一个大口袋里,抽出一根绳索递给冉阿让。

    “拿着,”他说,“我还外饶你这根绳子。”

    “一根绳子,派什么用处?”

    “你还需要一块石头,但你在外边找得到,那儿有一堆废物。”

    “派什么用处,一块石头?”

    “笨蛋,你既然要把这傻瓜②丢下河,就得有一块石头和一根绳子,不然他就会漂起来。”

    ①“拿田野的钥匙”是句成语,意思是“逃之夭夭”。

    ②傻瓜,原文为黑话pantre。

    冉阿让接过绳子,每个人都会这样机械地接受东西。

    德纳第弹了一个响指,好象忽然想起了一件事:

    “喂,伙伴,你怎么搞的竟能摆脱那儿的洼地!我没敢冒险去那儿。呸!你好难闻。”

    停了一下,他又说:

    “我问你话,你不回答是对的,这是学习对付在预审推事前的那难堪的一刻钟。还有,一点不说,就不怕说得太响。我看不清你的脸,又不知道你的姓名,尽管如此,你别以为我就不知道你是什么人,想干什么。我什么都知道。你敲了一下这位先生,现在你要把他藏在一个地方,你需要的是河,这是藏祸之处。我来帮你摆脱窘境。在困难中帮助一个好人,我很乐意。”

    他尽管赞许冉阿让的缄默,显然他也在设法使他开口。他推推他的肩膀,想从侧面观察他,并用他一直保持着的不高不低的声音叫道:

    “说起洼地来,你真是一个古怪的家伙,为什么你不把这个人丢进去?”

    冉阿让保持沉默。

    德纳第又说,同时把一块当作领结的小布举到喉结处,这个举动更显示了一个一本正经的人的明智:

    “说实话,你这样干可能是聪明的。明天工人来补洞,肯定会找到遗忘在这儿的巴黎人①,他们可能会根据线索,一点一点,找到你的足迹,抓到你。有人经过这阴沟。谁?他打哪儿出去的?有人看见他出去了吗?警察十分机警。阴沟是阴险的,可以告发你。找到这样的东西是罕见的,能引人注意,很少人干事利用阴沟,至于河流则是为众人服务的。河流是真正的坟墓
上一页 目录 下一页