他说,“你们这儿还点着灯笼。你们不守规则,我的朋友。这是破坏秩序。砸掉它。”
他拿起石头往路灯砸去,灯上的玻璃掉得一片响,住在对面房子里的几个资产阶级从窗帘下面伸出头来大声说:“九三年的那套又来了!”
路灯猛烈地摇晃着,熄灭了。街上一下子变得漆黑。
“就得这样,老腐败街,”伽弗洛什说,“戴上你的睡帽吧。”
接着又转向冉阿让说:
“这条街尽头的那栋大楼,你们管它叫什么啊?历史文物陈列馆,不是吗?它那些老大老粗的石头柱子,得替我稍微打扫一下,好好地做一座街垒。”
冉阿让走到伽弗洛什身旁,低声对自己说:
“可怜的孩子,他饿了。”
他把那枚值一百个苏的钱放在他的手里。
伽弗洛什抬起他的鼻子,见到那枚钱币会那么大,不免有点吃惊,他在黑暗中望着那个大苏,它的白光照花了他的眼睛。他听人说过,知道有这么一种值五法郎的钱,思慕已久,现在能亲眼见到一个,大为高兴。他说:“让我看看这上面的老虎。”
他心花怒放地细看了一阵,又转向冉阿让,把钱递给他,一本正经地说:
“老板,我还是喜欢去砸路灯。把您这老虎收回去。我绝不受人家的腐蚀。这玩意儿有五个爪子,但是它抓不到我。”
“你有母亲吗?’冉阿让问。
“也许比您的还多。”
“好嘛,”冉阿让又说,“你就把这个钱留给你母亲吧。”
伽弗洛什心里觉得受了感动。并且他刚才已注意到,和他谈话的这个人没有帽子,这就增加了他对这人的好感。
“真是!”他说,“这不是为了防止我去砸烂路灯吧?”
“你爱砸什么,便砸什么吧。”
“您是个诚实人。”伽弗洛什说。
他随即把那值五法郎的钱塞在自己的衣袋里。
他的信任感加强了,接着又问:
“您是住在这街上的吗?”
“是的,你为什么要问?”
“您肯告诉我哪儿是七号吗?”
“你问七号干什么?”
那孩子不开口。他怕说得太多,他使劲把手指甲插在头发里,只回答了这一句:
“啊!没什么。”
冉阿让心里一动。焦急心情常使人思想灵敏。他对那孩子说:
“我在等
他拿起石头往路灯砸去,灯上的玻璃掉得一片响,住在对面房子里的几个资产阶级从窗帘下面伸出头来大声说:“九三年的那套又来了!”
路灯猛烈地摇晃着,熄灭了。街上一下子变得漆黑。
“就得这样,老腐败街,”伽弗洛什说,“戴上你的睡帽吧。”
接着又转向冉阿让说:
“这条街尽头的那栋大楼,你们管它叫什么啊?历史文物陈列馆,不是吗?它那些老大老粗的石头柱子,得替我稍微打扫一下,好好地做一座街垒。”
冉阿让走到伽弗洛什身旁,低声对自己说:
“可怜的孩子,他饿了。”
他把那枚值一百个苏的钱放在他的手里。
伽弗洛什抬起他的鼻子,见到那枚钱币会那么大,不免有点吃惊,他在黑暗中望着那个大苏,它的白光照花了他的眼睛。他听人说过,知道有这么一种值五法郎的钱,思慕已久,现在能亲眼见到一个,大为高兴。他说:“让我看看这上面的老虎。”
他心花怒放地细看了一阵,又转向冉阿让,把钱递给他,一本正经地说:
“老板,我还是喜欢去砸路灯。把您这老虎收回去。我绝不受人家的腐蚀。这玩意儿有五个爪子,但是它抓不到我。”
“你有母亲吗?’冉阿让问。
“也许比您的还多。”
“好嘛,”冉阿让又说,“你就把这个钱留给你母亲吧。”
伽弗洛什心里觉得受了感动。并且他刚才已注意到,和他谈话的这个人没有帽子,这就增加了他对这人的好感。
“真是!”他说,“这不是为了防止我去砸烂路灯吧?”
“你爱砸什么,便砸什么吧。”
“您是个诚实人。”伽弗洛什说。
他随即把那值五法郎的钱塞在自己的衣袋里。
他的信任感加强了,接着又问:
“您是住在这街上的吗?”
“是的,你为什么要问?”
“您肯告诉我哪儿是七号吗?”
“你问七号干什么?”
那孩子不开口。他怕说得太多,他使劲把手指甲插在头发里,只回答了这一句:
“啊!没什么。”
冉阿让心里一动。焦急心情常使人思想灵敏。他对那孩子说:
“我在等