字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一章
,开除,斥退,革职!全好。我有两条胳膊,我可以种地,我无所谓。市长先生,为了整饬纪律,应当作个榜样。我要求干脆革了侦察员沙威的职。”

    那些话全是用一种谦卑、颓丧、自负、自信的口吻说出来的,这给了那个诚实的怪人一种说不出的奇特、伟大的气概。

    “我们将来再谈吧。”马德兰先生说。

    他把手伸给他。

    沙威退缩,并用一种粗野的声音说:

    “请您原谅,市长先生,这使不得。一个市长不应当和奸细握手。”

    他从齿缝中发出声来说:

    “奸细,是呀,我滥用警权,我已只是个奸细了。”

    于是他深深行了个礼,向着门走去。

    走到门口,他又转过来,两眼始终朝下:

    “市长先生,”他说,“在别人来接替我以前,我还是负责的。”

    他出去了。马德兰先生心旌摇曳,听着他那种稳重坚定的步伐在长廊的石板上越去越远。
上一页 目录 下一章