字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一章    存书签 下一页
    现在,为了把那餐桌上经过的事大致地说一说,最好是把巴狄斯丁姑娘写给波瓦舍佛隆夫人的信中的一段抄下来,那苦役犯和主教的谈话,在那上面都有了坦率而细致的叙述。

    “……那人对谁也不注意。他饿鬼似的贪婪地吃着。吃完汤以后,他说:

    “‘慈悲上帝的神甫先生,这一切东西对我来说还确确实实是太好了,但是我得说,不肯和我一道吃饭的那些车夫比您还吃得好些呢。’

    “说句私话,我觉得这种观察有些刺耳。我哥答道:

    “‘他们要比我疲劳些。’

    “‘不,’那人接着说,‘他们的钱多些。您穷。我看得出来。您也许连本堂神甫也还不是吧。您只是一个普通神甫吧?岂有此理,如果慈悲上帝是公平的话,您理应当个神甫。’

    “‘公平两字远远不能全部表达慈悲上帝的好处。’我哥说。

    “过了一会,他又说:

    “‘冉阿让先生,您是要到蓬塔利埃去吗?’

    “‘那是指定的路程。’

    “我想他一定是那样说的。随后他接着说:

    “‘明天一早我就得动身。这段路是很难走的。晚上冷,白天却很热。’

    “‘您去的地方倒是个好地方,’我哥说,‘在革命时期我家破了产,起初我躲在法兰什·康地,靠自己的两条胳膊作工度日。我的毅力好。在那里我找到许多工作,只要我们肯选择。有造纸厂、制革广、蒸馏厂、榨油厂、大规模的钟表制造厂、炼钢厂、炼铜厂,铁工厂就至少有二十个,其中四个在洛兹、夏蒂荣、奥当库尔和白尔,这些厂都是很大的。’

    “我想我没有搞错吧,我哥说的几个名字一定就是那几个了,随后他自己又把话打断,对我说:

    “‘亲爱的妹子,我们有些亲戚住在那里吗?’

    “我回答说:

    “‘我们从前有过的,在那些亲戚里有德·吕司内先生,革命以前,他是蓬塔利埃的卫戍司令。’

    “‘对的,’我哥接着说,‘但到了九三年大家都没有亲戚了,都只靠自己的两只手。我做过工。在蓬塔利埃,您,冉阿让先生,将要去的那地方,有一种历史悠久而极有趣的实业,我的妹妹,这就是他们叫做果品厂的那些乳酪厂。’

    “于是我哥一面劝那人吃,一面把篷塔利埃果品厂的内容非常详细地说给他听。厂分两种,‘大仓’是富人的,里面有四十或五十头母牛,每个夏季可以产七千到八千个酪饼;还
上一章 目录 下一页