大精深,是无法作出解释的。
“可怜的孩子,可怜的孩子。”布朗罗先生说着清了清喉咙。“贝德温太太,今天早晨我声音有点沙哑,恐怕是伤风了。”
“但愿不是,先生,”贝德温太太说道,“你所有的衣服都是晾干了的,先生。”
“不知道,贝德温,不知道怎么搞的,”布朗罗先生说道,“我倒宁可认为是因为昨天吃晚饭用了一张潮湿的餐巾,不过没关系。你感觉怎么样,我的孩子?”
“很快活,先生,”奥立弗回答,“您对我太好了,先生,真不知道怎么感谢您。”
“真是乖孩子,”布朗罗先生胸有成竹地说,“贝德温,你替他加了补品没有?哪怕是流质的,喏?”
“他刚喝了一碗味道鲜美的浓汤。”贝德温太太略微欠起身来,特意在最后一个词上加重了语气,意思是一般的流质与精心烹制的肉汤根本不可同日而语。
“啊。”布朗罗先生的身体微微抖了一下。“喝两杯红葡萄酒对他要有益得多。是不是,汤姆·怀特,晤?”
“我叫奥立弗,先生。”小病人显出一副大为诧异的样子回答。
“奥立弗,”布朗罗先生推敲着。“奥立弗什么?是叫奥立弗·怀特,嗯?”
“不,先生,是退斯特,奥立弗·退斯特。”
“这名字真怪。”老绅士说道,“那你怎么告诉推事你叫怀特呢?”
“我从来没有这样说,先生。”奥立弗感到莫名其妙。
这话听上去很像是在胡编,老绅士望着奥立弗的面孔,多少带了点愠色。对他是不可能产生怀疑的,他那副瘦削清癯的相貌特征处处都显示出诚实。
“这肯定搞错了。”布朗罗先生说道。然而,尽管促使他不住地端详奥立弗的动机已不复存在,那个旧有的念头却又一次袭来,奥立弗的长相与某一张熟识的面孔太相似了,这意识来势迅猛,他那专注的眼光一时竟收不回来。
“先生,求您别生我的气,好吗?”奥立弗恳求地抬起了双眼。
“不,不,”老绅士答道,“嗨。那是谁的画像?贝德温,你瞧那儿。”
他一边说,一边忙不迭地指指奥立弗头顶上的肖像画,又指了指孩子的脸。奥立弗的长相活脱脱就是那幅肖像的翻版。那双眼睛、头型、嘴,每一个特征都一模一样。那一瞬间的神态又是那样逼真,连最细微的线条也仿佛是以一种惊人的准确笔法临摹下来的。
奥立弗不明白这番突如其
“可怜的孩子,可怜的孩子。”布朗罗先生说着清了清喉咙。“贝德温太太,今天早晨我声音有点沙哑,恐怕是伤风了。”
“但愿不是,先生,”贝德温太太说道,“你所有的衣服都是晾干了的,先生。”
“不知道,贝德温,不知道怎么搞的,”布朗罗先生说道,“我倒宁可认为是因为昨天吃晚饭用了一张潮湿的餐巾,不过没关系。你感觉怎么样,我的孩子?”
“很快活,先生,”奥立弗回答,“您对我太好了,先生,真不知道怎么感谢您。”
“真是乖孩子,”布朗罗先生胸有成竹地说,“贝德温,你替他加了补品没有?哪怕是流质的,喏?”
“他刚喝了一碗味道鲜美的浓汤。”贝德温太太略微欠起身来,特意在最后一个词上加重了语气,意思是一般的流质与精心烹制的肉汤根本不可同日而语。
“啊。”布朗罗先生的身体微微抖了一下。“喝两杯红葡萄酒对他要有益得多。是不是,汤姆·怀特,晤?”
“我叫奥立弗,先生。”小病人显出一副大为诧异的样子回答。
“奥立弗,”布朗罗先生推敲着。“奥立弗什么?是叫奥立弗·怀特,嗯?”
“不,先生,是退斯特,奥立弗·退斯特。”
“这名字真怪。”老绅士说道,“那你怎么告诉推事你叫怀特呢?”
“我从来没有这样说,先生。”奥立弗感到莫名其妙。
这话听上去很像是在胡编,老绅士望着奥立弗的面孔,多少带了点愠色。对他是不可能产生怀疑的,他那副瘦削清癯的相貌特征处处都显示出诚实。
“这肯定搞错了。”布朗罗先生说道。然而,尽管促使他不住地端详奥立弗的动机已不复存在,那个旧有的念头却又一次袭来,奥立弗的长相与某一张熟识的面孔太相似了,这意识来势迅猛,他那专注的眼光一时竟收不回来。
“先生,求您别生我的气,好吗?”奥立弗恳求地抬起了双眼。
“不,不,”老绅士答道,“嗨。那是谁的画像?贝德温,你瞧那儿。”
他一边说,一边忙不迭地指指奥立弗头顶上的肖像画,又指了指孩子的脸。奥立弗的长相活脱脱就是那幅肖像的翻版。那双眼睛、头型、嘴,每一个特征都一模一样。那一瞬间的神态又是那样逼真,连最细微的线条也仿佛是以一种惊人的准确笔法临摹下来的。
奥立弗不明白这番突如其