地擦起來
元首仍然喋喋不休地骂个不停 说陆军从來都自行其是 搞独立王国 哈尔德耐着性子忍受了半天 终于忍无可忍了 不顾一切地争辩道:“我抗议 你污辱我可以 但不能污辱施利芬伯爵、毛奇大将、兴登堡元帅、鲁登道夫步兵上将的……后人”
约德尔把哈尔德按压在坐位上当和事佬:“稍安勿躁 元首沒有看不起总参谋部的意思 再说你也不是他们的后人 是继承人 噢 也不 是继任者 ”
元首并不领情 硬邦邦地说:“在总参谋部当参谋长的也不一定是好人 布洛姆贝格是骗子 与一个妓女结婚 还让我和戈林來做他的证婚人 对吧 戈林”
“对对对 ”戈林把那颗硕大的脑袋点得像鸡啄米一样 还随口吐出一个敏感词:贝克
像一根火柴点着了汽油 希特勒“轰”地爆发了 全身气得筛子般发抖 一声比一声高:“贝克 贝克 贝克 我不愿意听到这个肮脏的名字你非要提 这个野心家、阴谋家、反革命、两面派、叛徒、卖国贼、老流氓、老无赖、老色鬼、老嫖客、老内奸、老棺材瓤子……”
一口气说出这么多荣誉称号 呛得他咳嗽不止 爱娃、冉妮亚、丽达六只手争先恐后给他抹胸 待气喘均匀些后将剩下的话喊完:“竟然伙同苏联搞政变 在前线谋杀我 要推翻我 我恨不能食其肉 寝其皮 而不足解其恨呀我 ”
爱娃劝慰他 他仍然气得像破风箱一样呼呼喘粗气 丽达劝阻他 他依然肚子像青蛙一样急促起伏 冉妮亚细声慢语地哄他:“亲爱的 那个老东西不是已经被绞死了吗 再为他生气划不來啊 我说的不是单立人的他 而是宝盖头的它 消消气 听话 ”
“哎 ”他一拳头咂在桌子上 烟灰缸、茶杯等物件跳起來了 冉妮亚的钢笔骨碌碌滚到地上 薇拉的口红震落到地上后 随即让一只靴子踩扁了
“闻所未闻 不堪忍受 ”哈尔德也一掌拍在桌子上 这一次把雷德尔的梳子和丽达的小镜子震落了
汇报会已经变得像是吊丧 哈
元首仍然喋喋不休地骂个不停 说陆军从來都自行其是 搞独立王国 哈尔德耐着性子忍受了半天 终于忍无可忍了 不顾一切地争辩道:“我抗议 你污辱我可以 但不能污辱施利芬伯爵、毛奇大将、兴登堡元帅、鲁登道夫步兵上将的……后人”
约德尔把哈尔德按压在坐位上当和事佬:“稍安勿躁 元首沒有看不起总参谋部的意思 再说你也不是他们的后人 是继承人 噢 也不 是继任者 ”
元首并不领情 硬邦邦地说:“在总参谋部当参谋长的也不一定是好人 布洛姆贝格是骗子 与一个妓女结婚 还让我和戈林來做他的证婚人 对吧 戈林”
“对对对 ”戈林把那颗硕大的脑袋点得像鸡啄米一样 还随口吐出一个敏感词:贝克
像一根火柴点着了汽油 希特勒“轰”地爆发了 全身气得筛子般发抖 一声比一声高:“贝克 贝克 贝克 我不愿意听到这个肮脏的名字你非要提 这个野心家、阴谋家、反革命、两面派、叛徒、卖国贼、老流氓、老无赖、老色鬼、老嫖客、老内奸、老棺材瓤子……”
一口气说出这么多荣誉称号 呛得他咳嗽不止 爱娃、冉妮亚、丽达六只手争先恐后给他抹胸 待气喘均匀些后将剩下的话喊完:“竟然伙同苏联搞政变 在前线谋杀我 要推翻我 我恨不能食其肉 寝其皮 而不足解其恨呀我 ”
爱娃劝慰他 他仍然气得像破风箱一样呼呼喘粗气 丽达劝阻他 他依然肚子像青蛙一样急促起伏 冉妮亚细声慢语地哄他:“亲爱的 那个老东西不是已经被绞死了吗 再为他生气划不來啊 我说的不是单立人的他 而是宝盖头的它 消消气 听话 ”
“哎 ”他一拳头咂在桌子上 烟灰缸、茶杯等物件跳起來了 冉妮亚的钢笔骨碌碌滚到地上 薇拉的口红震落到地上后 随即让一只靴子踩扁了
“闻所未闻 不堪忍受 ”哈尔德也一掌拍在桌子上 这一次把雷德尔的梳子和丽达的小镜子震落了
汇报会已经变得像是吊丧 哈