字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
    锅灶底下连着地雷    牲畜被牵走    连只死鸭子都沒给留下    老百姓早已随德军撤往东岸    在德国人的授意下    俄罗斯临时政府官员许诺    战斗胜利后    给老百姓盖新房

    在此起彼落的地雷爆炸声中    苏军士兵们打扫战场    他们费了九牛二虎之力搜寻出十几个老百姓    随军记者从中拉出一个老大娘    随手从地上揪出一把波斯菊塞到她手里    连比带划地让她把花塞到战士手中    并很专业地举起一块奶酪向老大娘逗笑    把“欢天喜地”欢迎解放者的动人画面记录下來之后    随军记者收敛起笑容    把奶酪装回印着红五星的帆布背包里

    夕阳西下的时候    山下传來风吹松涛般的欢呼声    苏军官兵们以各种形式庆祝胜利    战场成了杂耍场:一手握着酒瓶    另一手单手持枪对空射击    含蓄点的把帽子扔上天    奔放点的把人扔到半空    李德在望远镜前大笑起來    他看到几个苏军战士把指挥员扔上天    恰好周围地雷爆炸    战友们赶紧卧倒    已到半空里的指挥员失去保护    像石头一般咂到地上    半晌沒动弹

    传來悠扬的手风琴乐曲    冉妮亚乘元首揉眼睛的功夫    冲到望远镜前    掏出手帕擦去元首喷溅到镜头上的唾液    兴味盎然地望着山下    这时    苏军到处在联欢:俄罗斯人蹲着跳“果帕克”舞    乌克兰人跳起“马刀舞”    哥萨克人跳起了高难度的哥萨克舞蹈    男兵的“凌空飞燕”与女兵飞速的跳转    更让人眼花缭乱    令人称奇    西南一小块桥头堡的德军扔在拼死抵抗    在他们看來    那只不过是几个法西斯顽固分子最后的哀叫

    山下载歌载舞的场面    也让冉妮亚受到感染    浑圆的屁股扭來扭去    嘴里哼着熟悉的旋律    直到挨了元首一巴掌    才悟着屁股离开望远镜    临走时恋恋不舍地投去最后的一瞥    接着传來惊叫

    李德与鲍曼不约而同地冲向望远镜    元首的头与帝国秘书长的头重重地撞在一起    李德向鲍曼瞪眼    直到把他瞪到吊床上躺倒后    饿虎扑食一般爬在望远镜上    差一点把眼眶碰青

    苏联国防人民委员会委员伏罗希洛夫元帅、最高统帅部副总统帅、西方方面军司令、被誉为苏联
上一页 目录 下一页