字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
看到元首悻悻地扭转身子    便跑到另一边伸出她的双手:“沒良心的    你看我的手都红了    ”

    李德看到她的手掌红旺旺的一片    一阵暖意涌上心头    便扯过她的手在他脸上摩挲着

    “哟    蛮疼爱的呀    丽达快闪    副统帅來了    ”冉妮亚的声音

    约德尔气宇轩昂地进來了    他恢复得真快    元首坐起來    两位美女想离开被他喊住    李德料定约德尔与战事有关    留下她俩积思广议也好

    约德尔在元首对面的沙发上挺直身板坐定    丽达给他端來一杯茶    李德与约德尔互相审视着对方    谁也不先张口

    等了一会儿    约德尔欲言又止    李德靠在被子上    心想    这约德尔的说话与步伐一样干脆利落该有多好

    “我是无事不登三宝殿呀    ”约德尔眼珠子骨碌碌转动着    最后落在丽达身上    丽达的目光在自己身上搜寻起來    未了迷茫地瞪着他

    李德瞪了他一眼    转身拿起一本《今日军人》随手翻起來

    约德尔试探着:“有句话不知道当讲不当讲    ”

    李德把书甩到床脚    他生性耿直    最烦这种有口无心的屁话:明明想说却要假意客套一番    这不是约德尔的一贯风格呀    他眯起眼睛仰面朝天:看他撑多久

    约德尔果然沉不住气了    好像下了很大的决心一般粗声音粗气地嚷嚷:“我的元首    我有种预感    即将开始的战役将会很激烈    我们会取胜    但会是一场皮洛士式的胜利    ”

    “什么    ”李德一惊    翻身下床:“你胡说些什么    身为副统帅    怎么散布失败主义    ”

    约德尔也惊得站起來    满头大汗地摆手:“不    我沒有更深的意思    我毫不怀疑德军会取胜    只是觉得代价高昂    ”

    李德重新坐回床上    皮洛士是古希腊伊庇鲁斯国王    曾率兵至意大利与罗马交战    付出惨重代价    打败罗马军队    皮洛士打败罗马人后曾说:“再來一场这样的胜仗    我们就输了”    由此即以“皮洛士式的胜利”一词來借喻惨重的代价

    皮洛士式的胜利还有更深一层的意思:形容赢了眼前的胜利
上一页 目录 下一页