字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
把他们掩沒    直到散去后    那些纹丝不动的士兵们才现出原形

    伴随着一阵风声    戈林豪华的专列停到站台上    小乐队演奏起迎宾曲    第二节车厢里钻出大岛浩    他并不急着下车    而是堵在车门上    笑容可掬地摘下礼帽挥动着    不知是那个王八蛋从后面推了他一下    好客的日本大使往下蹬蹬蹬几步紧跑下梯子    差一点摔个狗吃屎    高筒礼帽也扣到地上    被猝不及防的施蒙特一脚踩瘪了    一时间乐队的曲子跑调了

    齐亚诺潇洒地从第四节车厢下來了    元首与戈林迎上前握手    李德看到第六节车厢走下來一个大腹便便的绅士    赶紧上前接过他的箱子    对方一脸的感激涕零    戈林从后來跑來:“搞错了    这位是伍尔德先生的仆人    ”

    真正的伍尔德先生出现了    个头很高脑袋很小    看上去年龄不小了    戴着马戏团常见的黑色高统礼帽    留着山羊胡子    细高的身段上套着燕尾服    脚下一双脚尖翘起的尖头皮鞋    李德很眼熟        卓别林的电影上经常出现

    伍尔德老先生手摸到胸前    拉起用铁链子吊着的单片眼镜    探头探脑地向欢迎他的人窥视    借助眼镜    他一眼认出一号人物    从列车上伸出双臂:“啊    希特勒先生    久仰大名    久仰大名    ”

    李德为他担心    因为他站在梯子上面    一副展翅欲飞的姿势    但实际上他并不傻    在夸张的惊呼声后    他低下头迅急地走下梯子扑向元首

    伍尔德先生与元首久久拥抱    好像是久别的大学同学一般    戈林与鲍曼都随着元首拥到这里    齐亚诺与伍尔德是旧相识    他也赶过來与之热烈拥抱    只剩下大岛浩孤零零地杵在不远处向这边皱眉头

    大家簇拥着美国临时代办往这边走來    经过大岛浩时    美国人低声咕哝了一句:“贼    ”大家神色紧张起來    纷纷摸着自己的口袋    幸亏伍尔德补充了一句:“偷袭珍珠港的贼    ”

    矮个子大脑袋愤懑地对高个子小脑袋吼吼:“请你说清楚谁是贼    明明是翻译宣战书耽误了时间    ”伍尔德俯视了他一眼    停住脚步身子躲到一边:“我不愿意屁股后面带着魔鬼同行
上一页 目录 下一页