字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
到快沉入水里时像鸭子一般扑腾起來    连连呛了几口水    每一次呛水前都要尽力扬起头叫唤一声

    工兵们向采砂船搭起两块大铁板    坦克与步兵慢吞吞地上岸    士兵们奇怪地看着这些总参的突击队员们:除格鲁勃斯和狗蛋外    其他几个都像一个师傅教出來的难兄难弟:一个个爬在岸边呕吐    随着他们一次次地仰天长啸一声后的低头动作    伴之以鸡打隔的声音    他们面前的一滩滩水越汪越多    里面混杂着带血丝的牛肉罐头

    “长官    我们应该往那里冲    ”坦克停在他们面前    那个胡子拉碴的车长从炮塔里探出头问道    卡尔梅克人一边用袖子擦着下巴上的污渍    一边艾艾地说:“德、德国士兵怎么能不刮胡子    你的上司是、是谁    ”车长似笑非笑地回答:“我的上司是你呀    ”

    亚历山大通往开罗的道路上尘土飞扬    头上飞机穿梭    十几架勇敢的皇家空军飞机与几十架德国飞机纠缠在一起    机关炮的声音响彻云霄    一朵朵爆炸的云花遍布天空    每分钟都有拖着黑烟的飞机载向地面    地上300多辆坦克和不计其数的车辆滚滚向南    新西兰军分别向苏伊士和开罗撤退    成群结队的阿拉伯人围向德军    向他们推销自产的小商品

    两天前占领吉萨的德军也冲过河來    与自北而來的德军呈夹击之势    德国进攻之初    英国地中海舰队从苏伊士湾向开罗周围发射巨大的炮弹    很快在德国空军围攻下    退入红海    一直退到苏丹附近的海面上

    “呜        呜        ”两艘意大利“雇佣兵队长”型巡洋舰驶入亚历山大港    从“阿布鲁齐”号上牵下來一匹装扮得花里胡哨、浑身叮当作响的白马    墨索里尼当着元首的面    跨上战马在码头驰骋起來    骑马与驾驶飞机是意大利领袖的长项    他不会放过炫耀的机会

    这匹马专程从意大利米兰运來    他要骑着它进入开罗    阿拉伯人把开罗叫做“卡海勒”    意为征服者或胜利者    日前    德军第1军第11坦克师越过尼罗河直指塞得港    第12军南下开罗    而德军第2军拖着疲惫的身躯沿尼罗河西岸逆流而上    意大利军队远远地跟在后面    在他们前面    英勇善战的英军第8集团军像小鸡一样
上一页 目录 下一页