字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
参看本卷第203页注(4)。《宇宙风》,参看本卷第436页注(9)。

    (10)铢堂原作铢庵,本名瞿宣颖(1894—?),字兑之,湖南长沙人。北洋政府官僚,抗日战争时期曾充当伪华北编译馆馆长。他的文章题为《不以成败论英雄》,刊于《宇宙风》第十三期(一九三六年三月),文中说:“我们的民族乃是向来不以成败论英雄的。……近人有一句流行话,说中国民族富于同化力,所以辽金元清都并不曾征服中国。其实无非是一种惰性,对于新制度不容易接收罢了。这种惰性与上面所说的不论成败的精神,最有关系。中国人对于失败者过于哀怜,所以对于旧的过于恋惜。对于成功者常怀轻蔑,所以对于新的不容易接收。凡是古来成功的帝王,欲维持几百年的威力,不定得残害几万几十万无辜的人,方才能博得一时的慑服。……这些话好像都是老生常谈。然而我要藉此点明的意思,乃是中国的社会不树威是难得服帖的。……总而言之,中国人理想是不能不算崇高。然而在人群的组织上实在要不得。抑强扶弱,便是永远不愿意有强。崇拜失败英雄,便是不承认成功的英雄。”

    (11)但丁参看本卷第413页注(3)。(12)《DZZ》德文《DeutstralZeitung》(《德意志中央新闻》)的缩写;是当时在苏联印行的德文日报。(13)海涅(1797—1856)德国诗人、政论家,著有《德国——一个冬天的童话》等。二月十七日是海涅逝世的日子。(14)勃莱兑勒(1901—1964)通译布莱德尔,德国作家。著有长篇《考验》和三部曲《亲戚和朋友们》等。(15)美术学校指杭州国立艺术专门学校。下文的“一个十八岁的学生”指曹白。

    (16)《静静的顿河》苏联作家萧洛霍夫的长篇,当时有贺非从德文译本第一卷上半译出的译本,上海神州国光社出版。鲁迅曾为它写有《后记》(收入《集外集拾遗》)。

    (17)两个年纪相仿的学生指当时杭州艺专学生郝力群和叶乃芬。

    (18)木刻研究会指木铃木刻研究会,一九三三年春成立于杭州,发起人为杭州艺术专门学校学生曹白、郝力群等。(19)卢那却尔斯基(ibUSj[Z[\HLMM,1875—19*常常∷樟艺批评家,曾任苏联教育人民委员。

    (20)露西亚俄罗斯的日文译名。

    (21)unistParty的缩写,即共产党。unistYouth的缩写,即共产主义青年团。(2
上一页 目录 下一页