“我们是不是应该告诉伊琳一声我们上哪儿去了?”在男人们付款时,她怀着一线希望问道。
吉蒂摇摇头。“为什么我们应该操那份心呢?她根本没有把我们放在心上,不然她就会让迈克尔带个信指示我们不许做这,不许做那。”
“也许他会奇怪我们上哪儿了。”塔里娜说。
“如果他关心的话,他会来找我们的。”
这个答案是明摆着的,塔里娜只好承认,可是她的心情更为低落,更不快活了。但她还是打算享受一下夜总会的娱乐。
她从没有去过夜总会。那非常豪华的暗淡灯光,那摆设着舒适的软沙发的桌子以及乐队奏出的使人全身震颤的旋律,这种种感受使她无法不兴奋起来。
乐队演奏着异国情调的动人音乐,灯光越来越睹了,直到每个桌子上只有烛光在闪闪发亮,音乐变得更富于诱惑力。人们纷纷跟着旋律翩翩起舞。
“你真可爱,”吉姆?卡森对塔里娜说。
他紧紧抱住了她,想把脸紧贴着她的脸。不知怎么地,塔里娜觉得如果拒绝他就显得没有礼貌,太古板了。他们脸靠近脸,跳了一会儿。随后,吉姆说:“为什么我以前没有见过你,这个季度我在伦敦经常参加舞会,可我从来没有看见过你。”
“我不在伦敦,”她答道:“我在剑桥。”
“你是大学生!老天爷!我看你并不象是个女学究!”
“我学习很努力,争取得到学位,”塔里娜回答说。
“你要学位干什么?”他问道,“你总会结婚的,那么要学位有什么用处。”
“也许,我不想结婚,”塔里娜回答。
“那决不会是因为没有人追求你,”他说。“你是多年来我见过的姑娘中最漂亮的。”
“谢谢你,”她笑了一下回答说。
“会见你真是幸运,”他继续说。“特德和我在这里认识的人不多。我们是来参加马球周的。明天开始比赛。我们两人以前都没有到过特鲁维尔。”
“我觉得这里很愉快,”塔里娜说。“我从前也没有来过。”
“那么,我们彼此结伴逛逛,好吗?”他紧紧抓住她的手说。
“我不知道,”塔里娜答道,“我是同纽百里先生和太太一起来的,吉蒂是我的朋友,他们要我做什么,我就得做什么。”
“我想你不必为你的朋友担心,”吉姆回答道,“特德是个快攻手,只要他对谁发生了兴趣,用不