字体
关灯

语速:
2x
3x
4x
5x
上一页    存书签 下一页
感觉吗?’或者‘你也是这样想的吗?’有时没有人回答我,只有风和太阳,可是他们都是非常冷寞的伙伴。”

    “听你这么说,你一定非常寂寞。”她脱口说道。

    “我有时寂寞得简直无法忍受。”迈克尔答。“然而,我还得坚持下去,因为我知道寂寞决不会真正持续下去,总会有某件事、某个人来解脱它。那时候,我们会非常感激的,因为我们非常深切地体会到了寂寞和不寂寞的区别。”

    他的声音里有种语调告诉她,他是痛苦的。她怀疑地问:“那就是为什么你今晚要和我在一起观看这些灯火吗?”

    “让我独自一人看。我实在受不了。”迈克尔回答道,“所以我要你也在这里。”

    “谢谢你的好意。”

    “好意?”在他的声音里有一丝笑意。“你认为我是出于好心?”

    “不是吗?我想全靠你非常好心地引给我看了这些东西,不然,我决不会发现它们。”

    “你真太天真了。”

    她头一次转过脸去看他,天色很黑,但她还能看出他脸部的轮廓,深沉的眼睛。使她奇怪的是,他并没有向她微笑。

    “天真?”她询问说。“在哪方面?”

    “我不了解你,”他回答道。“但是我想了解。”

    他低头看着她,在她脸上搜寻着。这时她突然发觉月亮正在从云后面露出来,她的脸一定很清晰地朝着他,而他的脸仍在阴影里。

    她站在那里注视着他,试图弄清他的意思,也想领悟自己内心某些奇怪的感情,这几乎是一种高昂的激情,一种突如其来的紧张穿过她全身,她在期待仿佛她知道即将发生的事。

    “你非常美!”

    他的声音如此低,他的话如此突然,使她喘不过气来。

    但她只能看着他,后来她仿佛想摆脱掉那使她着迷的魔力,把头掉了过去。

    “你是在胡说。”

    她听得出自己的声音并不真诚。

    “我是在说真话,你很美,我想不到有哪个姑娘能这么美。”

    “你不可能见过许多姑娘哩。”

    塔里娜想把话说得轻松些。她仿佛觉得迈克尔更靠近了,他的手臂贴近了她靠在栏杆上的手臂。

    “塔里娜,这名字对你很合适。”

    她没有回答。他说出了她的名字,象是在呼唤。接着他又讲下去。“现在,”他继续强调说,“我们正处在无人地带。昨天我们在英国,明天我们
上一页 目录 下一页